Shabnam Surayya "Wafai Delam (Вафои дилам)" Liedtext

Übersetzung nach: EN FA RU

Садриддин:
То куҷо аз ту гурезам
То бо кай бо худ ситезам
Бо ҳамма дарди холам
ашк резам, ашк резам

Шабнами:
Боядат минбаъду созам
Дила бозам, дила боям.
Бояду бепарда гӯям
Ту азиз асти бароям.

=== припев ====
Оба:
Туи вафои дилам
Туи навои дилам

Туи навои дилам
Туи ҳамсадо
[2x]
=============

Шабнами:
Гумон кардам, ки дур аз ту,
Фаромӯшам кунад дардам
Бо бинда, кишварӣ дуре
ба сар ёди ту мегардам

Гумон кардам, ки дур аз ту
Завол ояд ба ғамҳоям
Шукуфа дар дилам аз нав
гули ишқу тамонаям

припев.

Садриддин:
Наметарсам зи душворӣ
На аз зору аз хорӣ
Хазонамро баҳор ори
Агар ҳамроҳи ман боши

Ҳавасҳоям нагардад пир
Туи бо ман чу ҳам тақдир
Асудуро задам сад тир
Агар ҳамроҳи ман боши

оба:
Бояда ним боту созам
Дила созам, дила боям
Бояду бепарда гӯям
Ту азиз асти бароям.
[2x]

припев.

How far should I have run from you?
Until when would I have been angry with myself?
And then too, would I have been dropping my tears on the seed of my pain again and again?

Chorus #1
It'd be better for me, from now on, to be with you my love, my joy
I should tell you openly that you are so precious to me

Chorus #2
You are loyal to my heart
You are a melody of my heart
You are a melody of my heart
Your voice is in unison with mine ( or "You are my soulmate" )
You are loyal to my heart
You are the cure of my heart
You are a melody of my heart
Your voice is in unison with mine ( or "You are my soulmate" )

I thought being in a distant place,
My pain will be forgotten.
But you know, even in a far land,
I preserve my memory of you
I thought being in a distant place
Could relieve my sufferings
But the flower of love
Blooms in my heart again

Chorus#2

I am not afraid of severity
Nor the poverty and misery
My autumn will turn into spring
If you will be my companion
May my desires not be lost
You and I are one destiny
I can reach great heights
If you will be my companion

Chorus #1 (2 times)
Chorus #2