Alkistis Protopsalti "I gi horis esena (Η γη χωρίς εσένα)" Songtext

Übersetzung nach:deenru

I gi horis esena (Η γη χωρίς εσένα)

Θα΄ρθουνε μέρες θα΄ρθουνε γιορτέςθ΄αφήσει ο κόσμος τις άμυνεςΣτο λούνα-πάρκ στη σκοποβολήθα δίνουν μπόνους άλλη μια ζωή

Μα πώς να τη ζήσω αν δεν είσαι εκείμα πώς να τη ζήσω αν δεν είσαι εκεί

Δεν έχω αγάπη δεν έχω αγάπημόνο ανάγκη μόνο ανάγκη να είσαι εδώ για να ζωΚαι γυρίζει η γη και γυρίζει η γηακόμα μια μέρα πώς μπορείνα γυρίζει η γη χωρίς εσένα

Θα΄ρθουνε νύχτες με πιο μεγάλο φωςθα λάμπει γύρω η πανσέληνοςΣε μια βεράντα θα παίζει η μουσικήη νύχτα πάντα δείχνει τη πληγή

Μα πώς να την κλείσω αν δεν είσαι εκείΜα πώς να την κλείσω αν δεν είσαι εκεί

Die Erde ohne Dich

es werden Tage kommen, es werden Feier kommendie Welt wird auf Verteidigungen verzichtenIm Freizeitpark beim Pistolenschießenwerden sie ein neues Leben als Bonus geben

aber wie soll ich (dieses neue Leben ) es lebenaber wie soll ich es leben wenn Du nicht hier bist

ich habe keine Liebe 2malnur das Bedürfnis, nur das Bedürfnis dass Du hier bist damit ich leben kannUnd die Erde dreht sich und die Erde dreht sichnoch ein Tag wie kann siewie kann sich die Erde ohne Dich nur drehen?

Nächte werden kommen mit einem grösseren LichtDer Vollmond wird um uns herum scheinenauf einer Veranda wird man Musik spielendie Nacht zeigt immer die Wunde

aber wie soll ich sie ( die Wunde ) schliessen, wenn Du nicht hier bistaber wie soll ich sie ( die Wunde ) schliessen, wenn Du nicht hier bist?...

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes I gi horis esena (Η γη χωρίς εσένα) Song von Alkistis Protopsalti. Oder der Gedichttext I gi horis esena (Η γη χωρίς εσένα). Alkistis Protopsalti I gi horis esena (Η γη χωρίς εσένα) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel I gi horis esena E ge choris esena bekannt sein (Alkistis Protopsalti) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von I gi horis esena E ge choris esena.