Georges Bizet "Toréador (Votre toast, je peux vous le rendre)" Songtext

Übersetzung nach:deenrotr

Toréador (Votre toast, je peux vous le rendre)

Votre toast, je peux vous le rendre,Señors, señors car avec les soldatsOui, les Toréros, peuvent s'entendre ;Pour plaisirs, pour plaisirs,Ils ont les combats !Le cirque est plein,c'est jour de fête !Le cirque est plein du haut en bas ;Les spectateurs, perdent la tête,Les spectateurs s'interpellent à grand fracas !Apostrophes, cris et tapagePoussés jusques à la fureur !Car c'est la fête du courage,C'est la fête des gens de cœur !Allons ! en garde ! allons ! allons ! Ah !Toréador, en garde ! Toréador ! Toréador !Et songe bien, oui, songe en combattantQu'un œil noir te regarde,Et que l'amour t'attend,Toréador, L'amour, l'amour t'attend !Et songe bien, oui, songe en combattantQu'un œil noir te regarde,Et que l'amour t'attend,Toréador, L'amour, l'amour t'attend !

Tout d'un coup, on fait silence...on fait silence...Ah ! que se passe-t-il ?Plus de cris, c'est l'instant !Plus de cris, c'est l'instant !Le taureau s'élanceEn bondissant hors du Toril !Il s'élance ! il entre,il frappe ! un cheval roule,Entraînant un Picador,"Ah ! bravo! Toro !" hurle la foule !Le taureau va, il vient,il vient et frappe encore !En secouant ses banderilles,Plein de fureur, il court !Le cirque est plein de sang !On se sauve, on franchit les grilles !C'est ton tour maintenant ! allons !en garde ! allons ! allons ! Ah !

Toréador, en garde ! Toréador, Toréador !Et songe bien, oui, songe en combattantQu'un œil noir te regarde,Et que l'amour t'attend,Toréador, L'amour, l'amour t'attend !Et songe bien, oui, songe en combattantQu'un œil noir te regardeEt que l'amour t'attend,Toréador, L'amour, l'amour t'attend !L'amour! L'amour ! L'amour !Toréador, Toréador, Toreador !

Torero

Euren Toast kann ich wohl erwidern,Señores, Señores, denn mit den Soldaten,Ja, können sich die Toreros gut verstehenFür das Vergnügen, für das VergnügenHaben sie die Kämpfe!Die Arena ist voll (1)Es ist ein Feiertag!Die Arena ist voll von oben bis untenDie Zuschauer verlieren den KopfDie Zuschauer rufen laut dazwischen und machen Krach!Schreie und LärmHochgeschaukelt bis zur Raserei!Denn es ist das Fest des MutesEs ist das Fest der beherzten LeuteLos! En garde! Lost! Los! Ah!Torero, en garde! Torero! Torero!Und denk ja daran, ja, denke daran, während du kämpfst,Dass ein schwarzes Auge dich ansieht,Und dass die Liebe dich erwartetTorero, die Liebe, die Liebe erwartet dichUnd denk ja daran, ja, denke daran, während du kämpfst,Dass ein schwarzes Auge dich ansieht,Und dass die Liebe dich erwartetTorero, die Liebe, die Liebe erwartet dich

Plötzlich wird es stillEs ist stillAh, was passiert hier?Keine Schreie mehr, das ist der Moment!Keine Schreie mehr, das ist der Moment!Der Stier stürzt nach vorne,Springt aus dem Stierzwinger!Er stürzt nach vorne! Er kommt herein!Er schlägt zu! Ein Pferd geht zu Boden,Reißt einen Picador mitAh! Bravo! Stier! schreit die MengeDer Stier geht, er kommtEr kommt und schlägt noch mal zu!Schüttelt seine BanderillasVoller Wut läuft erDie Arena ist voller BlutMan rettet sich, man klettert über Gitter!Jetzt bist du dran! Los!En garde! Los! Los!

Torero, en garde! Torero! Torero!Und denk ja daran, ja, denke daran, während du kämpfst,Dass ein schwarzes Auge dich ansieht,Und dass die Liebe dich erwartetTorero, die Liebe, die Liebe erwartet dichUnd denk ja daran, ja, denke daran, während du kämpfst,Dass ein schwarzes Auge dich ansieht,Und dass die Liebe dich erwartetTorero, die Liebe, die Liebe erwartet dichDie Liebe, die Liebe, die Liebe!Torero, Torero, Torero!

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Toréador (Votre toast, je peux vous le rendre) Song von Georges Bizet. Oder der Gedichttext Toréador (Votre toast, je peux vous le rendre). Georges Bizet Toréador (Votre toast, je peux vous le rendre) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Toreador Votre toast je peux vous le rendre bekannt sein (Georges Bizet) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Toreador Votre toast je peux vous le rendre.