Az élet körforgása
Attól a naptól fogva, hogy megérkeztünk erre a bolygóraÉs rápislogtunk, kiléptünk a napfényre,Sokkal több látnivaló van, mint amit valaha láthatunk,Sokkal több tennivaló, mint mit valaha is megteszünk.Néhányan azt mondják "egyél, vagy téged esznek meg",Néhányan azt mondják "élni és élni hagyni",De mindannyian egyetértenek abban, ahogy csatlakoznak a menekülőkhöz,Hogy sose vegyél el többet, mint amennyit adsz!
Az élet körforgásábanEz szerencse kereke,Ez az ugrás a hitbe,Ez egy adag remény,Míg megtaláljuk helyünketA kanyargó ösvényekenA körforgásban, az élet körforgásában.
Néhányan közülünk elhullanak az út mentén,És néhányan közülünk a csillagokig szárnyalnak,És néhányan közülünk áthajóznak gondjainkon,És néhányunknak együtt kell élnünk a hegeinkkel.
Túl messze van, hogy idehozzuk,Sokkal több minden van mit megtalálhatnánk, mint amennyit valaha is meglelünk,De a nap magasra gördül a zafír színű égbolton,Óriási és aprócska marad a végtelen körön.
Az élet körforgásábanEz szerencse kereke,Ez az ugrás a hitbe,Ez egy adag remény,Míg megtaláljuk helyünketA kanyargó ösvényekenA körforgásban, az élet körforgásában.
Ko e Takatakai 'O e Mo'ui
Mei he 'aho na'e ha'u 'a mautolu ki mamani'O kemo, laka ki he la'a'Oku lahi ange 'a e me'a ke sio 'i he me'a 'oku lava ke sioLahi 'a e me'a ke fai 'i he me'a 'oku lava ke faiFu'u lahi ke 'ai heniLahi ke kumi 'i he me'a 'oku lava ke kumiKa hopo 'a e la'a ki 'olunga'I he langi safaiaNe ma'u lahi mo si'isi'i 'i he tapa tuputupu'a.
Ko e takatakai 'o e mo'ui iaPea 'oku ne ngau'e'i 'akimautolu katoa'I he loto mamahi mo e ta'e'amanakiMo e tui mo e 'ofa'O a'u ke mau kumi homau feitu'u'I he hala kuo folahi'I he takatakiKo e takatakai 'o e mo'ui.
Ko ia ko e takatakai 'o e mo'uiPea 'oku ne ngau'e'i 'akimautolu katoa'I he loto mamahi mo e ta'e'amanakiMo e tui mo e 'ofa'O a'u ke mau kumi homau feitu'u'I he hala kuo folahi'I he takatakiKo e takatakai 'o e mo'ui.