Paradosiaka (Greek Traditional Songs) "Oso varun ta sidera (Όσο βαρούν τα σίδερα)" Songtext

Übersetzung nach:deen

Oso varun ta sidera (Όσο βαρούν τα σίδερα)

Όσο βαρούν τα σίδερα, αμάν-αμάν,βαρούν τα μαύρα ρούχα,γιατί τα φόρεσα κι εγώ, κόσμε ψεύτη,για μια αγάπη, που 'χα.

Αμάν, είχα και υστερήθηκα το μωρό μου,θυμούμαι και εστενάζω,άνοιξε γης μέσα να μπω, κόσμε ψεύτη,κόσμο να μην κοιτάζω.

Solange die Eisen schlagen

Solange die Eisen schlagen, o, weh, o, weh,schlägt die schwarze Kleidung,die hab' auch ich angezogen, Du Lügenwelt,für eine liebe, die ich hatte.

O, weh, ich hatte sie und hab sie verloren, mein Schatz,ich gedenke ihr und stöhne,öffne Dich, Erde, damit iich reinkomme, Du Lügenwelt,damit ich keine Leute mehr seh'.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Oso varun ta sidera (Όσο βαρούν τα σίδερα) Song von Paradosiaka (Greek Traditional Songs). Oder der Gedichttext Oso varun ta sidera (Όσο βαρούν τα σίδερα). Paradosiaka (Greek Traditional Songs) Oso varun ta sidera (Όσο βαρούν τα σίδερα) Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel Oso varun ta sidera Όso varoun ta sidera bekannt sein (Paradosiaka Greek Traditional Songs) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Oso varun ta sidera Όso varoun ta sidera.