Mina "Le cœur en larmes (Un colpo al cuore)" Songtext

Übersetzung nach:hrittr

Le cœur en larmes (Un colpo al cuore)

Si tu reviens aujourd’hui ou jamais,j’aurai le cœur en larmes.Si tu brises encorede ta voix le silencequi tombe sur moi,le silence qui tombe sur moi,j’aurai le cœur en larmes.

Si tu me vois renaître du passé,si demain, je te manque,si ton cœur m’entend quand je l’appelle,s’il passe un nuage dans ton ciel,s’il passe un nuage dans ton ciel,reviens vers le soleil !

Reviens vers le soleilqui a vu notre amour.Je pleurerai de rirecomme au temps des premiers jours.

Reviens chasser la nuitqui s’accroche à ma vie.La route paraît longuedepuis que tu es parti.

Si ton cœur m’entend quand je l’appelle,si ton cœur est gris comme le ciel,si ton cœur est gris comme le ciel,reviens vers le soleil !

Reviens vers le soleilqui a vu notre amour.Je pleurerai de rirecomme au temps des premiers jours.

Reviens chasser la nuitqui s’accroche à ma vie.La route paraît longuedepuis que tu es parti.

Reviens vers le soleil !Reviens vers le soleil !Reviens vers le soleil !

Hier finden Sie den Text des Liedes Le cœur en larmes (Un colpo al cuore) Song von Mina. Oder der Gedichttext Le cœur en larmes (Un colpo al cuore). Mina Le cœur en larmes (Un colpo al cuore) Text. Kann auch unter dem Titel Le coeur en larmes Un colpo al cuore bekannt sein (Mina) Text.