Galena "Pey, sartse (Пей, сърце)" Songtext

Übersetzung nach:csenrusrtr

Pey, sartse (Пей, сърце)

Цветелина, Галена, Цветелина, Галена...

Кажи, това къде го има другаде?Живот като сватба, не спира да радва!Но карай да върви, не ми е до пари!Гърми буба Мара, да скача ме кара!Горещи, любовни и драми съдбовни -за тази любов е всеки готов!

Припев:Пей, сърце, жегата пак дойде!Жената весел, децата и той!Боси крака, духова музика -a веселба не може без бой!Пей, сърце, жегата пак дойде!Ратака тик, тариката така!Вдигнал ръце, Господ усмихва сеи леко с пръсти щрака...Ратака тик, тариката така!

Понякога лютив, животът пак е жив!Живот-шарения, като сергия!Но в жега и в студ всичко живо тук -дори да гладува, му се празнува!Гореща и дива, и топла, игрива -за тази любов е всеки готов!

Припев:Пей, сърце, жегата пак дойде!Жената весел, децата и той!Боси крака, духова музика,на кой не му се иска? На кой?Пей, сърце, жегата пак дойде!Ратака тик, тариката така!Вдигнал ръце, Господ усмихва сеи леко с пръсти щрака...Ратака тик, тариката така!

Виж, виж, виж, виж, виж, виж, виж го онякак ни гледа, изтърва си коня!Размеква ме всеки път, когатоми се усмихне със скъпо злато!

Голямата муха в главата му, зная -да отпраши с мен, да ми покаже рая!Я по-по-по-полека, по-по-полека, по-по-добре трай си!Кучето у нас е зло, а синджира му китайски!А ти по-добре трай си, че синджира му китайски!Айси, трай си (трай си), айси, трай си (трай си),айси, трай си (трай си), айси, трай си (трай си),трай си, трай си, трай си!

Припев:Пей, сърце, жегата пак дойде!Жената весел, децата и той!Боси крака, духова музика -a веселба не може без бой!Пей, сърце, жегата пак дойде!Ратака тик, тариката така!Вдигнал ръце, Господ усмихва сеи леко с пръсти щрака...Ратака тик, тариката така!

Ръцете долу, краката горе!Ръцете горе, краката долу!

Hier finden Sie den Text des Liedes Pey, sartse (Пей, сърце) Song von Galena. Oder der Gedichttext Pey, sartse (Пей, сърце). Galena Pey, sartse (Пей, сърце) Text. Kann auch unter dem Titel Pey sartse Pejj srce bekannt sein (Galena) Text.