Britney Spears "From The Bottom Of My Broken Heart" Liedtext

Übersetzung nach:elesfrhuitptrorusr

"Never look back", we said
How was I to know I'd miss you so?
Lonliness up ahead, emptiness behind
Where do I go?
And you didn't hear all my joy through my tears
All my hopes through my fears
Did you know, still I miss you somehow
From the bottom of my broken heart
There's just a thing or two I'd like you to know
You were my first love, you were my true love
From the very first kisses to the very last rose
From the bottom of my broken heart
Even though time may find me somebody new
You were my real love
I never knew love 'till there was you
From the bottom of my broken heart

"Baby", I said "please stay,
Give our love a chance for one more day"
We could have worked things out
Taking time is what love's all about
But you put a dart through my dreams, through my heart
And I'm back where I started, again
Never thought it would end

You promised yourself, but to somebody else
And you made it so perfectly clear
Still I wish you were here now

"Never look back", we said
How was I to know I'd miss you so?

"Μην κοιτάξεις ποτέ πίσω", είπαμε
Πως να ήξερα πως θα μου έλειπες τόσο;
Μοναξιά μπροστά, κενό πίσω
Που να πάω;
Και δεν άκουσες όλη μου την χαρά μέσα από τα δάκρυα μου
Όλες τις ελπίδες μέσα από τους φόβους μου
Το ήξερες; Ακόμα μου λείπεις κάπως
Από τα βάθη της ραγισμένης μου καρδιάς
Υπάρχουν μόνο ένα-δύο πράγματα που θα ήθελα να ξέρεις
Ήσουν η πρώτη μου αγάπη, ήσουν η αληθινή μου αγάπη
Από τα πρώτα φιλιά έως και το τελευταίο τριαντάφυλλο
Από τα βάθη της ραγισμένης μου καρδιάς
Ακόμα κι αν ο χρόνος μου φέρει κάποιον άλλον
Ήσουν η αληθινή μου αγάπη
Δεν ήξερα την αγάπη, μέχρι που ήρθες εσύ
Από τα βάθη της ραγισμένης μου καρδιάς

"Μωρό μου", είπα "σε παρακαλώ,μείνε...
Δώσε στην αγάπη μας μία ευκαιρία, για μία μέρα ακόμα.."
Θα μπορούσαμε να το έχουμε λύσει
Η αγάπη απαιτεί τον χρόνο της
Μα εσύ διαπέρασες ένα βέλος στα όνειρα μου, στην καρδιά μου
Και είμαι πάλι πίσω, εκεί από όπου ξεκίνησα
Δεν σκέφτηκα ποτέ ότι θα τελειώσει

Ορκίστηκες εσύ ο ίδιος, αλλά ορκίστηκες σε κάποιον άλλον
Και το έκανες τόσο εμφανές
Μα ακόμα εύχομαι να ήσουν εδώ τώρα

"Μην κοιτάξεις ποτέ πίσω", είπαμε
Πως να ήξερα πως θα μου έλειπες τόσο;

"Nunca mires atrás", dijimos
¿Cómo iba a saber que te extrañaría tanto?
Soledad al frente, vacío detrás
¿A dónde voy?
Y no escuchaste toda mi alegría a través de mis lágrimas
Todas mis esperanzas a través de mis miedos
¿Sabías que de alguna manera aún te extraño?
Desde el fondo de mi corazón roto
Hay un par de cosas que me gustaría que supieras
Fuiste mi primer amor, fuiste mi amor verdadero
Desde los primeros besos hasta la última rosa
Desde el fondo de mi corazón roto
Aunque el tiempo pueda encontrar a alguien nuevo
Eras mi amor verdadero
Nunca conocí el amor hasta que apareciste
Desde el fondo de mi corazón roto

"Cariño", dije "por favor quédate,
Dale otra oportunidad, un día más, a nuestro amor"
Podríamos arreglar las cosas
Tomando el tiempo, de eso se trata el amor
Pero le pusiste un dardo a mis sueños, a mi corazón
Y estoy otra vez, de regreso a donde inicié
Nunca pensé que terminaría

Te prometiste, pero a alguien más
Y lo dejaste perfectamente claro
Aun así desearía que estuvieras aquí

"Nunca mires atrás", dijimos
¿Cómo iba a saber que te extrañaría tanto?

"Ne jamais regarder en arrière", avions-nous dit
Comment étais-je supposer savoir que tu me manquerais tant ?
La solitude est devant moi, le vide derrière
Où vais-je ?
Et tu n'as pas entendu toute ma joie à travers mes larmes
Tous mes espoirs à travers mes peurs
Savais-tu, tu me manques toujours d'une façon ou d'une autre
Du fond de mon cœur brisé
Il y a juste une chose ou deux que j'aimerais que tu saches
Tu étais mon premier amour, tu étais mon véritable amour
Des premiers baisers jusqu'à la dernière rose
Du fond de mon cœur brisé
Même si le temps me trouvera peut-être quelqu'un d'autre
Tu étais mon véritable amour
Je n'avais jamais connu l'amour avant toi
Du fond de mon cœur brisé

"Bébé", j'ai dit "s"il te plaît reste,
Donne à notre amour une chance pour un jour de plus"
On aurait pu arranger les choses
Prendre son temps, c'est ça l'amour
Mais tu as mis une flèche à travers mes rêves, à travers mon cœur
Et je suis de retour à la case départ, de nouveau
Je n'avais jamais pensé que ça se terminerait

Tu t'es promis, mais à quelqu'un d'autre
Et tu as été très clair
J'aurais quand même aimé que tu sois là maintenant

"Ne jamais regarder en arrière", avions-nous dit
Comment étais-je supposer savoir que tu me manquerais tant ?

"Soha ne nézz hátra", mondtuk
Honnan tudhattam volna, hogy ennyire fogsz hiányozni?
Kívül magány, belül üresség
Merre menjek?
És nem vetted észre az örömeimet a könnyeimen keresztül
A reményeimet a félelmeimen keresztül
Tudtad, de valahogy még mindig hiányzol
Az összetört szívem mélyéből
Van egy-két dolog, amit szeretném, ha tudnál
Te voltál az első szerelmem, te voltál az igaz szerelmem
Az első csókoktól a legutolsó rózsáig
Az összetört szívem mélyéből
Még ha az idő talál nekem valaki mást
Te voltál az igazi szerelmem
Amíg te nem voltál, nem ismertem a szerelmet
Az összetört szívem mélyéből

"Baby", mondtam "kérlek maradj,
Adj egy esélyt a szerelmünknek még egy napig"
Leküzdhetnénk az akadályokat
Idő, erről szól a szerelem
De átszúrtad az álmaim, a szívem
És megint ott vagyok, ahol elkezdtem
Sosem gondoltam volna, hogy egyszer vége

Megígérted magadnak, nem másnak
És tökéletesen tisztává tetted
Még mindig azt kívánom, bárcsak itt lennél

"Soha ne nézz hátra", mondtuk
Honnan tudhattam volna, hogy ennyire fogsz hiányozni?

'Non guardare mai indietro' abbiamo detto
Come facevo a sapere che mi saresti mancato così tanto?
La solitudine davanti,il vuoto dietro
Dove vado? E tu non hai sentito tutta la mia gioia nelle mie lacrime
Tutte le mie speranze nelle mie paure
Lo sai, che in qualche modo ancora mi manchi
Ci sono solo una o due cose che vorrei che sapessi
Sei stato il mio primo amore, sei stato il mio vero amore
Giá dai primi baci fino all'ultima rosa
Dal profondo del mio cuore spezzato
Anche se il tempo potrebbe trovarmi qualcun'altro
Tu eri il mio vero amore
Non ho mai conosciuto l'amore fino a quando sei arrivato tu
Dal profondo del mio cuore spezzato

'Piccola',ho detto 'rimani perfavore, dai al nostro amore una possibilità per un giorno in più'
Potremmo avere risolto i problemi
Prendendo tempo é ciò su cui si croncentra l'amore
Ma tu hai scagliato una freccetta nei miei sogni,nel mio cuore e io sono tornata da dove sono partita,di nuovo
Mai avrei pensato che sarebbe finita
Hai promesso te stesso, ma a qualcun'altro
E l'hai reso perfettamente chiaro
Vorrei che tu fossi ancora qui adesso
'Non guardare mai indietro' abbiamo detto
Come avrei potuto sapere che mi saresti mancato così tanto?

"Nunca olhe para trás", nós dizíamos
Como eu iria saber que sentiria tanto sua falta?
Solidão à frente, vazio atrás
Onde devo ir?
E você nem prestou atenção todas as minhas alegrias em meio as minhas lágrimas
Todas as minhas esperanças em meio aos meus medos
Sabe, ainda sinto sua falta de alguma forma
Do fundo do meu coração partido
Existe só uma coisa ou duas que gostaria que soubesse
Você foi meu primeiro amor, você foi meu amor verdadeiro
Dos vários primeiros beijos, aos últimos
Ainda que o tempo possa achar alguém novo para mim
Você foi meu amor real
Eu nunca soube o que era amor até conhecer você
Do fundo do meu coração partido

"Amor", eu disse "por favor, fique,
Dê uma chance ao nosso amor para mais um dia"
Nós poderíamos ter acertado alguns pontos
Dar um tempo é o que seria mais sensato
Mas você lançou dardos em meus sonhos, em meu coração
E eu estou de volta onde eu comecei, de novo
Eu nunca cheguei a pensar que isso acabaria

Você prometeu para você mesmo, mas para alguém mais
E você fez isso tão cheio de certeza...
Eu ainda queria que você estivesse aqui, agora

"Nunca olhe para trás", nós dizíamos
Como eu iria saber que sentiria tanto sua falta?

"Nu privi niciodată înapoi", am spus
De unde puteam să ştiu că-mi vei lipsi atât de mult?
Singurătate înainte,spaţiu gol în urmă
Unde mă duc?
Şi nu mi-ai auzit toată plăcerea printre lacrimi
Toate speranţele mele printre fricile mele
Ştiai, că încă îmi lipseşti într-un fel
Din adâncul inimii mele frânte
Aş vrea doar să ştii un lucru sau două
Ai fost prima mea iubire, adevărata mea iubire
Începând cu primele săruturi până la ultimul trandafir
Din adâncul inimii mele frânte
Chiar de timpul ar găsi pe altcineva nou
Ai fost adevărata mea iubire
N-am cunoscut iubirea până nu ai apărut tu
Din adâncul inimii mele frânte

"Puiule", am spus "stai te rog"
Mai dă-i iubirii noastre o şansă pentru încă o zi
Am fi putut rezolva lucrurile
Dragostea înseamnă a lua totul încet
Dar ai introdus o săgeată prin visurile mele, prin inima mea
Şi m-am întors de unde am pornit, din nou
N-am crezut că se va sfărşi vreodată

Ţi-ai promis, dar altcuiva
Şi ai făcut totul atât de clar
Totuşi îmi doresc să fi fost aici acum

"Nu privi niciodată înapoi", am spus
De unde puteam să ştiu că-mi vei lipsi atât de mult?

"Никогда не оглядывайся назад", - мы говорили
Могла ли я знать, что так скоро потеряю тебя?
Одиночество впереди, пустота позади.
Куда же я пойду?
Но ты не услышал всю мою радость сквозь слезы,
Все мои надежды сквозь страх.
Знал ли ты, как я буду скучать.
Из глубины моего разбитого сердца
Есть только одна или две вещи, о которых тебе следовало бы знать
Ты был моей первой любовью, ты был моей первой настоящей любовью
От первых поцелуев до последних роз
Из глубины моего разбитого сердца
Даже со временем я не смогу найти тебе замену
Ты был моей истинной любовью
Я никогда не знала любви, пока не появился ты
Из глубины моего разбитого сердца

"Малыш" - сказала я, - "пожалуйста, останься,
Дай нашей любви еще один день - один шанс"
Мы сможем все изменить.
Бережно сохранить время моей любви.
Но ты разорвал наши отношения наперекор моим мечтам и моему сердцу
И я снова вернулась к началу
Никогда не подразумевала, что это конец...

Ты обещал самому себе, кому-то еще
И ты сделал это в совершенстве
Я все еще хочу, чтобы мы были вместе сейчас

"Никогда не оглядывайся назад", - мы говорили
Могла ли я знать, что так скоро потеряю тебя?

"Никада се не осврћи", рекли смо
Како сам могла да знам да ћеш ми толико недостајати?
Самоћа је испред мене, иза мене је празнина
Где да идем?
Ти ниси чуо сву моју радост кроз моје сузе
Све моје наде кроз моје страхове
Да ли знаш, некако ми и даље недостајеш
Из дубине мог сломљеног срца
Постоји само пар ствари које бих волела да знаш
Ти си био моја прва љубав, ти си био моја права љубав
Од првих пољубаца до последње руже
Из дубине мог сломљеног срца
Иако ћу временом наћи неког новог
Био си моја права љубав
Никада нисам спознала љубав док ти ниси дошао
Из дубине мог сломљеног срца

"Душо", рекла сам "молим те остани,
Дај нашој љубави шансу за још један дан "
Могли смо да изгладимо ствари
Не журити то је поента љубави
Али ти си прострелио моје снове, моје срце
И ја сам тамо где сам била на почетку, поново
Никад нисам мислила да ће се завршити

Ти си обећао себе, али неком другом
Учинио си да то буде савршено јасно
Ипак желела бих да си ту сада

"Никада се не осврћи", рекли смо
Како сам могла да знам да ћеш ми толико недостајати?