Najwa Karam "Rajea Tes'al Aa Meen (راجع تسأل عمين)" Liedtext

Übersetzung nach: EN

لو قلبك حجر كان حن ولان
على اقد ماعطيتك عاظفه وحب وحنان
وحب وحنان
نسيتك انا وقسيت بعيوني عليك [x2]

لوين راجع لوين راجع
لوين بعد مافات لااوان
راجع تسال على مين تقول
بحبك لمين نام الهوي فيي
اتطلع ب عييني ما عدت انا هيي وانسيك انت مين [x2]

رجاع زكرتي دور عا حالي فيك
رجاع فينني وعيني يمكن انا بلاقيك [x2]

رجاه من الاو لما كنا عشاق
رجاع واتحمل موت العتب لو فاق [x2]

راجع، راجع، راجع، راجع تسأل عمين
راجع تسال على مين تقول
بحبك لمين نام الهوي فيي
اتطلع ب عييني ما عدت انا هيي
وانسيك انت مين
نسيت ضيعنا وجايبني نقلي تزكتينى كيف
كيف ياقاسي ناسينى وراجع لعندي كيف بخاف [x2]

ع قلبي ماتجرحومن جديد
بخاف من حبي قمه قصه عذابي بعيد
راجع، راجع، راجع، راجع تسأل عمين
راجع تسال على مين تقول
بحبك لمين نام الهوي فيي
اتطلع ب عييني ما عدت
انا هيي وانسيك انت مين
راجع، راجع، راجع، راجع تسأل عمين

If your heart was a stone hard, it could relent
Because of the emotions, love and tenderness I gave you
I forgot all about you and toughen up
Why you are back now?
It's late!
Why are you back?
Why you are saying "I love you" to me?
My love to you is dead!
Look in to my eyes
I am not the same person you used to know
I even forgot who you are!
Comeback and remind me of you
Try to wake me up, I might recall who are you
Return to the way you used to be when we first met
Return and tolerate me when I start blaming you about it
Why are you back?
You've lose many years away of me
and now you are asking me why?
How could you forgot about me and now you are back?
I am afraid that you will break my heart again
Why are you back?