May the reign of the Emperor
continue for a thousand, nay, eight thousand generations
and for the eternity that it takes
for small pebbles to grow into a great rock
and become covered with moss.
فليَدُم حكم الإمبراطور
ألفَ، بل ثمانية آلاف جيل
إلى أن تنمو الحصى
لتصبح صخوراً كبيرة
و تُغطّيها الطحالب
Neka vladavina mog Gospodara,
traje tisuću,
osam tisuća generacija,
Dok šljunak ne preraste u kamenje
Pokriveno mahovinom.
Nechť vládne panovnický rod
tisíc, ach ano osm tisíc let
až zrnka písku se změní v mohutné skály
porostlé mechem
Via regado daŭru
Mil jarojn, Okmil generaciojn,
Ĝis el ŝtono
Iĝos rokego
Kaj musko kovros ĝin.
Puisse votre règne
Durer mille ans, pour huit-mille générations,
Jusqu'à ce que les pierres
Deviennent roches
Recouvertes de mousse.
Gebieter, Eure Herrschaft soll dauern
tausend Generationen,
achttausend Generationen,
bis der Stein
zum Felsen wird
und Moos seine Seiten bedeckt.
Είθε η εξουσία του Αυτοκράτορος
να συνεχισθεί για μια χιλιάδα ή -ελπίζουμε- για οκτώ χιλιάδες γενεών
και για την αιωνιότητα η οποία έπεται.
Έτσι ώστε μικρά βότσαλα να τραπούν σε ένα τεράστιο βράχο
και να καλυφθούν από βρύα.
आपका राज
हज़ार, आठ हज़ार पीढ़ीयों तक रहे
जब तक छोटे कंकड़
जुड़कर चट्टाने बन जाएँ
और सिवार* से हरे हो जाएँ
Semoga kekuasaan Yang Mulia,
Berlanjut selama seribu, delapan ribu generasi,
Sampai kerikil,
Berubah menjadi batu karang,
Hingga diselimuti lumut.
Che il Vostro regno
possa durare mille, ottomila generazioni,
finché i ciottoli
divengano rocce
coperte di muschio.
Duret imperium tuum
mille generationum,
octo milia generationum
dum lapis
in saxum mutatur
et muscus latera contegit.
Tegul Tavo imperiškoji valdžia
Tęsiasi tūkstantį metų,
Aštuonis tūkstančius kartų,
Kol maži akmenėliai
Virs didžiais rieduliais
Samanotais.
باشد تا فرمانروایی شما
هزار سال، هشت هزار نسل، بپاید
تا ریگها
صخره سازند
و بر آنها خزه بروید
Que a monarquia do Imperador
dure por milhares e milhares de gerações,
Até que o pedregulho
se torne um rochedo
E os musgos venham a cobrí-lo.
Пусть продлится твоё царство
Тысячу,
Восемь ли тысяч
Поколений, пока
Мох не украсит скалы,
Выросшие из щебня.
Que su reinado, señor,
dure mil generaciones,
ocho mil generaciones
hasta que los guijarros
se hagan rocas
y de ellas brote el musgo.
ขอองค์พระจักรพรรดิ
จงมีพระชนมายุยืนสักพันปี
หรือสักแปดพันปี
กระทั่งก้อนกรวด
รวมตัวเป็นภูผา
และปกคลุมด้วยตะไคร่น้ำ
Ke tauhi ho pule...
Ki ha ta'u e ngeau, fakatupu e valu ngeau,
Ke tali 'o tupu 'a e...
Makahunu ki ha maka lahi
Fonu talingalinga.
Senin devrin;
Bin yıl, Sekiz bin yıl sürsün.
Çakıl taşları,
Kaya olana ve,
Yosun tutana kadar.
آپکا راج
ہزار,آٹھ ہزار سالوں تک رہے
جب تک چھوٹے کنکر
جڑ کر چٹانیں بن جائیں
اور سوار سے ہرے ہو جائیں