Édith Piaf "À quoi ça sert l'amour" Liedtext

Übersetzung nach:deelenesfafihrhuitjaptrorusktr

À quoi ça sert l'amour

À quoi ça sert, l’amour ?On raconte toujoursDes histoires insensées.À quoi ça sert d’aimer ?

L’amour ne s’explique pas !C’est une chose comme ça !Qui vient on ne sait d’oùEt vous prend tout à coup.Moi, j’ai entendu direQue l’amour fait souffrir,Que l’amour fait pleurer,À quoi ça sert d’aimer ?

L’amour, ça sert à quoi ?À nous donner d’la joieAvec des larmes aux yeux…C’est triste et merveilleux !Pourtant on dit souventQue l’amour est décevantQu’il y a un sur deuxQui n’est jamais heureux…

Même quand on l’a perduL’amour qu’on a connuVous laisse un goût de miel,L’amour, c’est éternel !

Tout ça c’est très joli,Mais quand tout est finiIl ne vous reste rienQu’un immense chagrin…

Tout ce qui maintenantTe semble déchirantDemain, sera pour toiUn souvenir de joie !

En somme, si j’ai compris,Sans amour dans la vie,Sans ses joies, ses chagrins,On a vécu pour rien ?Mais oui! Regarde-moi !À chaque fois j’y crois!Et j’y croirait toujours…Ça sert à ça l’amour !

Mais toi, tu es le dernier !Mais toi, tu es le premier !Avant toi y avait rien,Avec toi je suis bien.

C’est toi que je voulais !C’est toi qu’il me fallait !Toi que j’aimerais toujours…Ça sert à ça l’amour !

Ist Liebe zu was gut?

Ist Liebe zu was gut? Das ist ein alter Hut, den setzen alle gerne auf, nützlich soll lieben sein!?

Die Liebe kann man nicht erklär'n Die ist ein eigen Ding irgendwo kommt sie auf die Welt verhext uns, wie es ihr gefällt Ich hab mal sagen hören, die Liebe lässt ein' leiden die Liebe lässt ein' weinen, nützlich soll lieben sein?!

Ist Liebe zu was gut? Sie zaubert Freude aus dem Hut mit Tränen in den Augen ist traurig und doch wundervoll Doch sagt man immer wieder Enttäuschung brächt die Liebe, und jeder zweite sei fast nie recht glücklich mit der Ann-Marie.

Selbst wenn's im Unglück endet, auch die gewes'ne Lieb' verschwendet so ein Gefühl von bestem Honigseim Die Liebe muss und wird doch ewig sein

Das ist ja alles so recht hübsch doch wehe, wehe, ist's vorbei, dann bleibt nichts übrig als ein Riesenkummer

Was heute dich zerreißt im Augenblicke unerträglich scheint wird morgen dir "ne Freudenquelle schönster Erinnerungen sein

Hab' ich's denn recht verstanden dann ist ein Leben ohne Liebe ohn' Leid und ohne Hiebe des Schicksals einfach so wie nicht gelebt. Sieh mich an, Genau! ich glaube jedes Mal daran Und werde ewig daran glauben Dazu ist dann die Liebe gut!

Doch du, du bist der erste, Doch du, du bist der erste, Vor dir war nichts, mit dir wird alles gut

Du bist der, den ich wollte, Nur dich, ja dich, den brauchte ich, dich werd ich immer lieben Dazu ist doch die Liebe gut!

Σε τι εξυπηρετεί η αγάπη ;

Σε τι εξυπηρετεί η αγάπη ; Διηγούμεθα πάντοτε ιστορίες ακατανόητες. Σε τι εξυπηρετεί η πράξη να αγαπάμε ;

Η αγάπη δεν επεξηγείται ! Είναι επιλογή με αυτόν τον τρόπο ! Το ποιος έρχεται και από πού δεν το ξέρουμε και σας τραντάσσει αιφνιδιαστικά. Εγώ είχα ακούσει να λέγεται ότι η αγάπη φέρνει βάσανα, ότι η αγάπη προκαλεί στενοχώρια. Σε τι εξυπηρετεί η πράξη να αγαπάμε ;

Η αγάπη, σε τι εξυπηρετεί ; Να μας προσφέρει ευτυχία με δάκρυα στα μάτια... Είναι λυπηρό και εξαίσιο ! Επειδή συχνώς λέγεται ότι η αγάπη είναι απογοητευτική, ότι στους δυο υπάρχει ο ένας που ποτέ του δεν χαίρεται...

Το ίδιο έγινε και όταν την χάσαμε. Η αγάπη που γνωρίσαμε μας άφησε ένα μελένιο γεύμα. Η αγάπη είναι αιώνια !

Όλο αυτό είναι τόσο όμορφο. Όμως, όποτε τελειώνει πλήρως, μας αφήνει διαρκώς ανικανοποίητους όπως μια πελώρια γκρίνια...

Εκείνο μονάχα το οποίο τώρα σε παρατάει καταβεβλημένο, αύριο, για εσένα θα είναι αναμνηστικό της ευτυχίας !

Εν κατακλείδι, αν κατάλαβα καλά, χωρίς αγάπη στη ζωή, χωρίς τις χαρές της, τις γκρίνιες της, από τίποτα δεν χορταίνουμε ; Μα βέβαια ! Ιδέτε με ! Κάθε φορά αυτό πιστεύω ! Και πάντοτε το πίστευα.... Σε αυτό εξυπηρετεί η αγάπη !

Όμως, εσύ είσαι ο τελευταίος ! Όμως, εσύ είσαι ο πρώτος ! Πριν από εσένα δεν υπήρχε τίποτα. Μαζί σου εγώ νιώθω καλά.

Εσύ είσαι αυτός που ήθελα ! Εσύ είσαι αυτός που όφειλα να έχω ! Εσένα που πάντοτε θα αγαπούσα.... Σε αυτό εξυπηρετεί η αγάπη !

What good is it, love?

What good is it, love? People are always telling their foolish stories. But what good is it, love?

Love can't be explained. It comes, just like that, from where no one knows and suddenly it takes hold. Me, I've heard it said that it makes you suffer, it makes you cry, what good is it?

what good is it? It brings us joy with tears in our eyes. It is sad and marvelous. People say its' a deceiver, that there is one in every pair who is never happy.

Even when one has lost a love one knew, there is a taste of honey, love the eternal.

That's all very pretty, but when all is over and done, it leaves you nothing but a huge unhappiness.

All that now seems to be tearing you apart, tomorrow will be a memory of pure joy.

All in all, if I understand it, without love in your life, without its joys and sadness, you've lived for nothing. Ah yes. Look at me. I have believed in it every time and will believe always. That is what love is for.

But you, you are the last. You are the first. Before you there was nothing. With you I feel fine.

It is you who I want, You who I need, You whom I will love always, That's what love is for.

De qué sirve el amor

Cuál es el punto, el amor? Se dice siempre Historias sin sentido ¿Cuál es el punto de amar?

El amor no se puede explicar! Esto es algo así! Eso viene de quién sabe dónde Y de repente te lleva. He oído Que el amor duele, Que el amor te hace llorar, ¿Cuál es el punto de amar?

El amor, ¿qué es? Para darnos alegría Con lágrimas en los ojos ... Es triste y maravilloso! Sin embargo, a menudo se dice Que el amor es decepcionante Hubo una en dos ¿Quién no es feliz ...

ncluso cuando hemos perdido El amor que hemos conocido Deja que un poco de miel - El amor es eterno!

Es todo muy bonito, Pero cuando todo ha terminado Usted acaba de nada Un corazón roto ...

Todo lo que ahora ¿Crees que romper Mañana será para ti Un recuerdo de la alegría!

En resumen, si he entendido, Sin amor en la vida, Sin sus alegrías y tristezas, Vivimos para nada? Sin embargo, sí! ¡Mírame! Cada vez que pienso! Y todavía creo ... Solía ​​me encanta!

Pero tú eres el último! Pero tú, tú eres el primero! Antes no había nada Contigo estoy bien

Eres tú que yo quería! Eres tú que me faltaba! Yo siempre te amaré ... Solía ​​me encanta!

عشق برای چیست؟

عشق برای چیست؟ مردم همیشه داستان های احمقانه خود را می گویند. اما عشق به چه دردی میخورد ؟ عشق قابل توضیح نیست درست مثل چیزیست که از کجا آمدنش معلوم نمیشود و ناگهان دچارش میشوید من گفته هایی شنیدم،که عشق موجب آزردگی ات و گریه ات میشود عشق به چه دردی میخورد ؟ عشق به چه دردی میخورد ؟ عشق برایت شادمانی ،همراه با چشمانی اشک آلود می آورد عشق غمگین و شگفت انگیز است با این وجود مردم میگویند عشق دروغین و خیالیست و یکی از دو نفر همواره ناشاد است حتی بعد از زمانی که عشق را از دست میدهی برایت طعم عسل به جا میگذارد عشق جاودانه است همه اینها زیباست اما زمان پایان هرچیزی برایت جز انبوهی از تلخی چیز دیگری باقی نمیماند چیزی که حالا به نظرت دل آزار است فردا برایت خاطره ای مسرت بخش است در نتیجه اگر درست متوجه شده باشم بدون عشق در زندگیمان، بدون شادی ها و غمهایش، ما بی دلیل زندگی کردیم. اوه بله ،به من نگاه کن هربار به این گفته ایمان آوردم و هر زمان ایمان خواهم آورد این چیزی است که عشق برای آن است اما،تو آخرینی و اولین قبل از تو چیزی نبود با تو احساس خوبی دارم تو کسی هستی که میخواهم کسی که نیازش دارم کسی که همیشه عاشقش خواهم بود ، این چیزی است که عشق برای آن است

Mitä iloa on rakkaudesta

Mitä iloa on rakkaudesta? Sitä kerrotaan aina Älyttömiä juttuja Mitä iloa on rakastaa?

Rakkautta ei voi selittää! Sellainen juttu se on! Joka tulee mistä lie Ja iskee sinuun yhtäkkiä Olenpa kuullut sanottavan, Että rakkaus saa kärsimään, Että rakkaus saa itkemään, Mitä iloa on rakastaa?

Mitä rakkaudesta on iloa? Suomaan sitä meille * Kyyneliä silmissä... Ikävää ja upeaa! Silti sanotaan usein Että rakkaus on pettävää Että joka toinen Ei ole koskaan onnellinen...

Silloinkin kun sen on hävittänyt Rakkaus, joka tuli koettua Suuhun jäättää meden maun - Rakkaus se on ikuista!

Se kaikki on tosi nättiä Mutta kaiken päätyttyä Ei sinulle mitään jää Vain suunnaton ikävä

Kaikki se, mikä nyt Tuntuu sinusta pahalta Huomen, tuo sinulle Muiston ilosta!

Eli, jos olen ymmärtänyt Vailla rakkautta elämässä, Vailla sitä iloa, sitä ikävää, Onko suotta eletty? No on! Katso mua! Joka kerta uskon siihen! Ja uskon siihen ainiaan... Se ilo on rakkaudesta!

Sinä nyt olet vika! Sinä nyt olet eka! Sua ennen ei ollut mitään Sun kanssa oloni on hyvä

Sinut minä tahdoin! Sinut minä tarvitsin! Sinua rakastan ainiaan... Se ilo on rakkaudesta!

Čemu služi ljubav

Čemu uopće služi, ta ljubav? Ljudi stalno pričaju svoje nepovezane priče. Ali čemu uopće služi, ta ljubav?

Ljubav se ne objašnjava! Stvar je slučaja! Odakle se stvori, ne zna se I još preuzme upravu. Ja, čuo sam da govore da se od nje pati, da se od nje plače, čemu uopće služi, ta ljubav?

Ljubav, čemu ona služi? Daje nam užitak skupa sa suzama u očima... Tu je tužno i čudesno! Još često dodaju kako je varljiva Da u svakom paru Jedna polovica nije sretna...

Čak i kad smo izgubili Ljubav koju smo poznavali Ostane okus meda - Ljubav je vječna!

Sve je to jako lijepo Ali kad je sve gotovo Ne ostane ništa nego tuga neizreciva...

Sve što je sad tu Izgleda sladunjavo Sutra, to će ti biti podsjetnik na sreću!

Da sažmem, ja to vidim kao Bez ljubavi u životu, Bez užitaka, bez suza, Živjeli smo za ništa. Pa da! Gledajte mene! Svaki put sam vjerovala I vjerovat ću uvijek... Da tome služi ta ljubav!

Ali ti, ti si posljednji! Ali ti, ti si prvi! Prije tebe nije bilo ništa S tobom, dobro sam.

Ti si to što želim! Ti si to što trebam! Ti, kojeg ću zauvijek voljeti... Tome služi ta ljubav!

Mire jó a szerelem

Mire jó a szerelem? Meséljük mindig ezeket az eszeveszett történeteket Mire jó szeretni?

A szerelem nem magyarázza magát! Ez egy ilyen dolog! Nem tudjuk honnan jön És egy pillanat alatt magával ragad Én azt hallottam, hogy a szerelem meggyötör, hogy a szerelem megsirat, Mire jó szeretni?

Szerelem, mire jó az? Hogy örömet okozzon nekünk Könnyes szemekkel... Ez szomorú és csodálatos! Mégis gyakran mondjuk Hogy a szerelem csalódás Hogy a kettő közül egy Sosem boldog...

Mikor elvesztettük, akkor is a szerelem mit ismertünk Egy csepp méz ízét hagyja a szánkban- A szerelem végtelen!

Mindez nagyon szép, De mikor minden véget ér Nem marad másod csak a végtelen bánat...

Minden mi most szívszakadásnak tűnik Holnap majd számodra egy örömteli emlék lesz!

Összegezve, ha jól értettem Az élet szerelem nélkül, Ez örömök és csalódások nélkül Értelmetlen élet? Így van! Nézz rám! Minden alkalommal hiszek benne! És mindig hinni fogok... Erre jó a szerelem!

De te, az utolsó vagy! De te, az első vagy! Előtted semmi sem volt Veled jól vagyok

Te vagy akit akartam! Te vagy aki kellett! Te vagy akit mindig szeretni fogok... Erre jó a szerelem!

A che cosa serve l'Amore?

A cosa serve, l'Amore? Si racconta sempre di storie insensate... E, allora, a cosa serve amare?

L'Amore non si può spiegare! È una cosa così... Che viene non si sa dove, e che poi vi prende tutt'un tratto. Io, intendo dire che l'Amore fa soffrire, che l'Amore fa piangere... E, allora, a che serve amare?

L'Amore, a cosa serve? A donarci una gioia continua, colle lacrime agli occhi... È triste e meraviglioso! Tuttavia, sovente si dice che l'Amore è ingannevole, che ve n'è uno su dieci e che non è mai felice...

D'altro canto, però, quando lo si è perduto, quell'Amore che prima s'è conosciuto vi lascia un gusto di miele. L'Amore è eterno!

Tutto questo è grazioso, ma... quando tutto è finito, non rimane che un immenso dispiacere.

Ciò che ora ti sembra straziante, domani sarà per te un ricordo gioioso!

Insomma, se ho compreso bene, senz'Amore nella vita, senza le sue gioie, i suoi dispiaceri, si è vissuti per niente? Certamente! Guardami! Ogni volta piango, e piangerò sempre... ma serve proprio a questo l'Amore!

Ma tu, l'ultimo! Tu, il primo! Prima di te non avevo niente, invece, ora, con te sto bene.

Eri te che volevo! Te che mi mancavi! Proprio tu, colui il quale amerò sempre... A questo serve l'Amore!

愛が何の役に立つ

愛が何の役に立つ? 馬鹿げた話を 人はよくするけれど 人を愛して何になる?

愛は説明できないわ! どこからともなく 突然やってきて あなたを捉えてしまう

前に聞いた事がある 愛は苦しいもの 愛は悲しいもの 人を愛して何になる?

愛が何の役に立つ? 涙を瞳に浮かばせながら 人々に喜びを与えるもの 悲しく、そして素晴らしいもの!

皆はよくこう言う 愛は人を裏切るもの 二人のうちどちらかが いずれ幸せを駄目にする

たとえ失っても 愛を知った人の心に 蜜の味で残り続ける 愛に終わりはないのだから!

そいつは良かったね でも全て終わってしまえば ひどい悲しみの他は 何も残らないじゃないか

今は胸を引き裂くような 思いに苦しむとしても いつかかならず 楽しい思い出に変わる

なるほど こういう事か 愛が無い生活は 楽しみも無ければ 悲しみも無い 何も無い人生という事だね?

そう! 私を見て! いつも私は信じている! これからも信じ続ける! これが愛というものなの!

あなたが最後の人! あなたが最初の人! あなたの他に誰もいない あなたといればそれでいい

私が欲しいのはあなただけ 私に要るのはあなただけ いつまでもあなたを愛し続ける これが愛というものなの!

Para que serve o amor?

Para que serve o amor? Isso está sempre sendo dito Histórias insensatas O que há de bom em amar?

O amor não se explica! É algo assim! Que vem, não se sabe de onde, e vai E de repente te envolve Eu entendi que O amor faz sofrer O amor faz chorar O que há de bom em amar?

O amor serve para quê? Para nos trazer alegria Com as lágrimas nos olhos... É triste e maravilhoso! No entanto, amiúde se diz Que o amor é enganador Que há um, em um casal, Que nunca é feliz...

Mesmo quando se há perdido O amor que se conheceu Fica um sabor de mel – O amor é eterno!

Tudo isso é muito belo, Mas quando tudo acaba Não te resta nada Senão um imenso desgosto...

Tudo que agora Parece dilacerante Amanhã, será para ti, Uma lembrança alegre!

Em suma, se eu entendi, Sem amor na vida, Sem suas alegrias, seus desgostos, Teríamos vivido por nada? Mas sim! Olhe para mim! Acredito toda vez! E acreditarei sempre... O amor é para isso!

Mas você, você é o último! Mas você, você é o primeiro! Antes de você não havia nada Com você estou bem

É você que eu desejo! É de você que eu preciso! Você, que eu amarei sempre... É para isso que serve o amor!

La ce servește iubirea

La ce servește iubirea ? Circulă în neștire Absurde povești La ce bun să iubești ?

Nu se explică dragostea ! Ea există și basta ! Vine de te miri unde Și deodată te cuprinde. Am aflat din auzite Că din dragoste pătimești, Că din dragoste jelești, La ce bun să iubești ?

La servește iubirea ? Sa ne-aducă fericirea Cu ochii-nlăcrimați… E trist și minunat ! Deși ades' se povestește Ca iubirea amăgește Ca unul din doi nicicând Fericirea n-o găsește…

Chiar odată ce-i pierdută Iubirea cunoscută Iți lasă un gust de miere – Dragostea în veci nu piere !

Asta-i partea cea plăcută, Dar când totul e pe ducă Nu îti rămâne la urmă Decât o suferință surdă…

Tot ce astăzi îți pare O rană devastatoare Mâine va fi pentru tine O amintire de bine !

Deci, de-am înțeles eu bine, O viață fără iubire, Fără ale ei bucurii și amar E o viață in zadar? Așa-i! Asta o spun eu! Și asta o cred mereu ! Și neîncetat va fi așa … La asta servește iubirea !

Însă tu, tu ești ultimul ! Însă tu, tu ești primul ! Nimic nu exista până la tine Și doar cu tine îmi e bine

Pe tine te doream ! Tu ești ce căutam ! Te voi iubi fără sfârșire… La asta servește iubirea !

Зачем нужна любовь?

Зачем нужна любовь Рассказывают всегда Бессмысленные истории, Зачем нужно любить? Любовь нельзя объяснить! Это такая вещь, Которая приходит неизвестно откуда , И вас захватывает мигом. Я слышал, говорят, что Любовь заставляет страдать, Что любовь приносит слёзы, Зачем нужно любить? Зачем нужно любить? Чтобы дарить нам радость, Со слезами на глазах, Это грустно и чудесно! Однако часто говорят, Что любовь разочаровывает, Что есть всегда один из двоих, Кто никогда не счастлив, Даже, когда ее потеряешь, Любовь, которую вы познали, Вам оставляет вкус мёда, Любовь - вечна! Всё это очень мило, Но, когда всё заканчивается, Вам ничего не остаётся, Кроме безмерной печали Всё, что сейчас тебе Кажется мучительным, Завтра будет для тебя Радостным воспоминанием. В целом, если я понял, Без любви в жизни, Без её радостей и печалей Проживают бессмысленно ? Но да! Посмотри на меня! Каждый раз я в неё верю, И я в неё буду верить всегда Вот для чего любовь нужна ! Но ты, ты - последний! Но ты, ты - первый! До тебя ничего не было, С тобой мне хорошо Тебя я хотела найти , Ты был мне нужен, Тебя я буду любить всегда, Вот для чего любовь нужна!

Aký význam má láska ?

Aký význam má láska ? Každý o nej hovorí Šialené príbehy Aký má zmysel ľúbiť ?

Láska sa nedá vysvetliť To je niečo také! Čo prichádza ,nikto nevie odkiaľ. A zrazu ju máte. Ja ,ja som počul hovoriť že kvôli láske sa trpí kvôli láske sa plače Načo má zmysel ľúbiť?

Láska ,to čo je? Dáva nám radosť So slzami v očiach Je to smutné a krásne Napriek tomu čo sa hovorí Že láska je sklamaním A vždy je jeden z dvoch ktorý nie je šťastný

Aj keď ste ju stratili Lásku ktorú sme poznali Nechá vám chuť medu Láska je večná

To je všetko pekné No keď všetko skončí Nič iné vám nezostane Iba obrovský smútok

Všetko čo teraz sa ti zdá srdcervúce. Zajtra bude pre teba Veselá spomienka

Stručne povedané ,ak som to pochopil život bez lásky, bez radosti,je trápenie Žili by sme prenič? Ale áno ,pozrite sa na mňa! Verím tomu a budem tomu veriť stále Preto je láska

Ale ty si posledný! Ale ty si prvý Pred tebou nebolo nič S tebou sa cítim dobre

To si ty ,koho chcem! To si ty, koho potrebujem! Ty koho budem navždy milovať. Preto je láska

aşk , neye yarar ?

aşk , neye yarar ?

saçma sapan hikayelerle her zaman karşılaşırız. sevmek, neye yarar ?

aşk, açıklanmaz! bu böyle bir şey ! nereden geldiği bilinmez ve birden tutulursunuz. duydum ki aşk acıtır aşk ağlatır aşk , neye yarar ?

neye yarar aşk? bize neşe vermek için gözlerinde yaşlarla üzgün ve muhteşem özellikle hep deriz aşk hayal kırıklığıdır iki kişinin hiç bir zaman mutlu olmadığı

hatta, onu kaybetsek bile Aşk bizi bulur ağzınızda bal tadı bırakır. aşk, sonsuzdur !

bunların hepsi çok tatlıdır, ama her şey bitince size bir şey bırakmaz derin bir kederden başka

şimdi her şey sana üzücü geliyor yarın senin için olacak mutluluktan bir hatıra !

kısacası anladığım şudur ki aşksız bir hayatta onun sevinçleri olmadan,kederleri olmadan bir hiç için mi yaşardık ? ahh evet ! bak bana ! her defasında inandım ! ve her zaman inanacağım... işte aşk buna yarar !

sen , sen sonuncusun ! sen, sen ilksin ! senden önce hiçbir şey yoktu, seninle iyim ben.

istediğim sensin ! bana gerekli olan sensin ! sonsuza kadar seni seveceğim aşk işte buna yarar ! :))