Zaz "Prends garde à ta langue" Слова пісні

Переклад:bgdeelenesitmkrotr

Prends garde à ta langue

Aïe, aïe, ce que tu peux être créduleDe ces gens malhonnêtes qui te promettent la luneLeur laissant ton pouvoir pour qu’ils te manipulentTa précieuse liberté et parfois même tes thunes

C’est fou, tu te crois à l’abriTu te moques du monde que tu juges avec méprisBien trop intelligent pour dans ce piège être prisTu te voiles bien la face et se joue ce qui suit

Aveuglé par l’or sortant de sa boucheTu bois ses paroles délicieusement à la loucheNe vois-tu pas loucher ce fou qui t’éclabousseDe son air aguicheur et te conte sa soupe ?

(refrain x2)Hé, sale fripon, prends garde à ta langueJe suis le chat qui te la mangeraA ce jeu-là tu n’y gagnera pasUn jour ou l’autre, on récolte le bâton

Nan, nan ne tombe pas dans le piègeDe cet énergumène et de ses sortilègesA trop vouloir entendre ce qui te fait plaisirIl t’aura bien flatté l’égo mais s’apprête à te nuire

Hum, hum mais regarde-le glousserIl tâte le terrain, divise pour mieux régnerDans son habit de prêtre il clame le vrai desseinTe contrôle par tes peurs, tu deviendras son chien

Aveuglé par l’or sortant de sa boucheTu bois ses paroles délicieusement à la loucheNe vois-tu pas loucher ce fou qui t’éclabousseDe son air aguicheur et te conte sa soupe ?

(refrain x3)

Hé, sale fripon...Je suis le chat...A ce jeu-là...

Hé, sale fripon...

Πρόσεχε τη γλώσσα σου

Να, να, πόσο εύκολα μπορείς να πιστέψειςΕκείνους τους ανέντιμους τύπους που σου υπόσχονται ουρανούς μ' αστέριαΠου τους εμπιστεύεσαι τη δύναμή σου για να σε χειραγωγούνΤην πολύτιμη ελευθερία σου και μερικές φορές ακόμα και τα χρήματά σου

Εϊναι τρελό, νομίζεις ότι είσαι σε καταφύγιοΚοροϊδεύεις τον κόσμο που σε κοιτά περιφρονητικάΠαραείσαι έξυπνος για να πιαστείς σε τέτοια παγίδα, εξάλλουΚρύβεις καλά το πρόσωπό σου και αψηφάς αυτό που ακολουθεί

Τυφλωμένος από το χρυσό που αναβλύζει από το στόμα τουΠίνεις αχόρταγα τα λόγια του με τη σέσουλαΔε βλέπεις ότι αλληθωρίζεις από αυτόν τον τρελό που σε έχει φλομώσειμε εκείνο το λάγνο ύφος του και που σου πουλάει το παραμύθι του?

E, παλιάνθρωπε, πρόσεχε τη γλώσσα ρτουΕίμαι ο γάτος που θα σου τη φάειΣε αυτό το παιχνίδι δε θα κερδίσειςΑπό μέρα σε μέρα, θα αρπάξω τη σανίδα!

Να, να μην πέφτεις στη παγίδαΑπό αυτόν το δαιμονισμένο και τα από τα ξόρκια τουΘα ήθελε πάρα πολυ να ακούσει τι θεςΘα σε κολακέψει αλλά ετοιμάζεται να σε καταστρέψει

Χμ. χμ κοίτα τον πώς καγχάζειΨηλαφεί το πεδίο της μάχης, διαιρεί για να βασιλέψει καλύτεραΑλλά το ένδυμα προβάτου []ιερέα[/] που φορά, κρύβει τις αληθινές του προθέσειςΣε ελέγχει μέσα από τους φόβους σου, γίνεσαι ο σκύλος του

Τυφλωμένος από το χρυσό που αναβλύζει από το στόμα τουΠίνεις αχόρταγα τα λόγια του με τη σέσουλαΔε βλέπεις ότι αλληθωρίζεις από αυτόν τον τρελό που σε έχει φλομώσειμε εκείνο το λάγνο ύφος του και που σου πουλάει το παραμύθι του?

E, παλιάνθρωπε, πρόσεχε τη γλώσσα ρτουΕίμαι ο γάτος που θα σου τη φάειΣε αυτό το παιχνίδι δε θα κερδίσειςΑπό μέρα σε μέρα, θα αρπάξω τη σανίδα!

....

diline dikkat et

Ay, ay, çabuk kanabilirsin dikkat et...sana ayı söz veren bu ikiyüzlü adamlaraonlara seni oynatmaları için güç vererekdeğerli özgürlüğünü ve hatta bazen paranı vererek

güvende olduğunu sanman aptalcahor gördüğün dünyayla dalga geçiyorsunbu tuzağa düşmeyecek kadar çok zekisinsen yüzünü kapatıyorsun ve oyun devam ediyor

onun ağzından çıkan altın seni kör etmişonun sözlerini kepçeyle içiyorsun afiyetlesana çamur atan bu delinin nasıl baktığını görmüyor musunkışkırtıcı edasıyla ve sana ne anlatıyor onun çorbası

(nakarat x2)Hey pis hergele, diline dikkat etben onu yiyecek olan kediyimbu oyunda kazanamayacaksınbugün ya da yarın birisi sopayı kaldıracak

hayır hayır tuzağına düşmebu şeytan kılıklının ve büyülerininsana zevk veren şeyi anlamayı çok isteyerekegonu iyice şişirip sana zarar vermek isteyecek

Hımm hımm ama bak kıkır kıkır gülüyordaha iyi hükmetmek için bölünmüş toprağı yokluyorpapaz giysisi içinde gerçek niyetini açıklıyorkorkularınla seni yönetiyor, onun köpeği oluyorsun

onun ağzından çıkan altın seni kör etmişonun sözlerini kepçeyle içiyorsun afiyetlesana çamur atan bu delinin nasıl baktığını görmüyor musunkışkırtıcı edasıyla ve sana ne anlatıyor onun çorbası

(nakarat x2)

Hey pis hergele...ben kediyim...bu oyunda...

Hey pis hergele...

Тут можна знайти слова пісні Prends garde à ta langue Zaz. Чи текст вірша Prends garde à ta langue. Zaz Prends garde à ta langue текст. Також може бути відомо під назвою Prends garde a ta langue (Zaz) текст.