Zaz "La part d'ombre" Слова пісні

Переклад:bgelenesfihr

La part d'ombre

Un vieux banc, au bord de la mer,Je m'assois pour regarder devantPour sentir, pour me taire,Écouter les secrets du vent.

C'est alors qu'elle s'est avancée,Elle s'est assise à côté de moi,D'un air sûr, elle s'est présentée,Je suis ta part d'ombre souviens-toi.

Oh ce soir là, au bout du mystère,Côté pile, côté face,Ma part de paix et ma part en guerre,Se sont regardées en face.

Trop longtemps en douleurL'une contre l'autre elles ont régné,Trop d'excès, trop de peur,Et si ce soir elles s'accordaient?

Ma part d'ombre était revenueEst-ce qu'elle était là pour négocier?Moi longtemps j'avais cruQu'elle finirait par se lasser.

Cette part blessée dorénavant,Je la prends dans mes bras en douceur.Je n'entends plus le bruit du vent,Maintenant j'entends battre mon cœur.

Oh ce soir là, au bout du mystère,Côté pile, côté face,Ma part de paix et ma part en guerre,Se sont regardées en face.

Trop longtemps en douleurL'une contre l'autre elles ont régné,Trop d'excès, trop de peur,Et si ce soir elles s'accordaient?

Moi je suis le jour comme la nuit,Je sens ce besoin d'équilibre,La chaleur est la pluie,Le silence est le bruit.

Entre ombre et lumière je me sens vive.

Un vieux banc, au bord de la mer,Je m'assois pour regarder devantPour sentir, pour me taire,Écouter les secrets du vent.

C'est alors qu'elle s'est avancée,Pour s'assoir à côté juste là,C'est moi qui lui ai parlé,Je suis ta part de lumière suis-moi.

Η Σκοτεινή Όψη

Ένα παλιό παγκάκι στην όχθη της θάλασσας,κάθομαι να κοιτάξω ευθεία μπροστά,να αισθανθώ, να μείνω σιωπηλή,να ακούσω τα μυστικά του ανέμου.

Τότε ήταν που έκανε ένα βήμα μπροστάκαι κάθισε δίπλα μου.Γεμάτη αυτοπεποίθηση, συστήθηκε:"Είμαι η σκοτεινή σου όψη,να θυμάσαι"

Αχ, αυτό το βράδυ, όπου όλο το μυστήριο τελειώνει,κεφάλια και ουρές,οι ειρηνικές και οι αντιμαχόμενες όψεις μου,κοιτάχθηκαν πρόσωπο με πρόσωπο.

Για πολύ καιρό στον πόνο,αντιμαχόντουσαν για την εξουσίαΜε πολλή υπερβολή, με τρομερό φόβο,Θα μπορούσε να είναι απόψε που θα συμφωνήσουν;

Η σκοτεινή μου όψη επέστρεψε,Άραγε γύρισε να κηρύξει ανακωχή;Εγώ για καιρό πίστευα,πως τελικά θα κουραζόταν.

Αυτή τη πληγωμένη όψη από δω και πέρα,θα τη κρατάω τρυφερά στην αγκαλιά μου,δεν ακούω τον άνεμο πια,τώρα ακούω τη καρδιά μου να χτυπά

Αχ, αυτό το βράδυ, όπου όλο το μυστήριο τελειώνει,κεφάλια και ουρές,οι ειρηνικές και οι αντιμαχόμενες όψεις μου,κοιτάχθηκαν πρόσωπο με πρόσωπο.

Για πολύ καιρό στον πόνο,αντιμαχόντουσαν για την εξουσίαΜε πολλή υπερβολή, με τρομερό φόβο,Θα μπορούσε να είναι απόψε που θα συμφωνήσουν;

Εγώ, είμαι τελικά φτιαγμένη τόσο από μέρα όσο κι απο νύχτα,αισθάνομαι αυτή την ανάγκη για ισορροπία,η ζεστασιά είναι η βροχή,η σιωπή είναι ο θόρυβος.

Ανάμεσα στη σκιά και στο φως νώθω ζωντανή.

Ένα παλιό παγκάκι στην όχθη της θάλασσας,κάθομαι να κοιτάξω ευθεία μπροστά,να αισθανθώ, να μείνω σιωπηλή,να ακούσω τα μυστικά του ανέμου.

Τότε ήταν που έκανε ένα βήμα μπροστάκαι κάθισε δίπλα μου, ακριβώς εκεί.Ήμουν εγώ τώρα που της μίλησα:"Είμαι η φωτεινή σου πλευρά, ακολούθα με".

Тут можна знайти слова пісні La part d'ombre Zaz. Чи текст вірша La part d'ombre. Zaz La part d'ombre текст. Також може бути відомо під назвою La part dombre (Zaz) текст.