Fabrizio De André "Khorakhané" testo

Traduzione in:deelenfrhrptrusr

Khorakhané

Il cuore rallenta la testa camminain quel pozzo di piscio e cementoa quel campo strappato dal ventoa forza di essere vento

porto il nome di tutti i battesimiogni nome il sigillo di un lasciapassareper un guado una terra una nuvola un cantoun diamante nascosto nel pane

per un solo dolcissimo umore del sangueper la stessa ragione del viaggio viaggiareIl cuore rallenta e la testa camminain un buio di giostre in disuso

qualche rom si é fermato italianocome un rame a imbrunire su un murosaper leggere il libro del mondocon parole cangianti e nessuna scrittura

nei sentieri costretti in un palmo di manoi segreti che fanno paurafinché un uomo ti incontra e non si riconoscee ogni terra si accende e si arrende la pace

i figli cadevano dal calendarioYugoslavia Polonia Ungheriai soldati prendevano tuttie tutti buttavano via

e poi Mirka a San Giorgio di maggiotra le fiamme dei fiori a ridere a beree un sollievo di lacrime a invadere gli occhiagli occhi cadere

ora alzatevi spose bambineche é venuto il tempo di andarecon le vene celesti dei polsianche oggi si va a caritare

e se questo vuol dire rubarequesto filo di pane tra miseria e sfortunaallo specchio di questa kampinaai miei occhi limpidi come un addio

lo puó dire soltanto chi sa di raccogliere in boccail punto di vista di Dio

Cvava sero po tutei keravajek sano ot morii taha jek jak kon kasta

Poserá la testa sulla tua spallae faráun sogno di maree domani un fuoco di legna

vasu ti baro neboavi kerkon ovla so mutaviakon ovla

perché l'aria azzurradiventi casachi sará a raccontarechi sará

ovla kon ascovime gava palan ladime gavapalan bura ot croiuti

sará chi rimaneio seguiró questo migrareseguiróquesta corrente di ali

Khorakhané

Η καρδιά αγκομαχά κι ο νους ταξιδεύεισ’ αυτό το πηγάδι από τσιμέντο και κάτουροσ' αυτό τον καταυλισμό αρπαγμένο απ’ τον άνεμοπου αναγκαστικά γίνεται άνεμος

Εχω το όνομα όλων των βαφτισμένωνστο καθένα η σφραγίδα από μια άδεια εισόδουγια ενα πέρασμα, μια χώρα, ένα σύννεφο, ένα τραγούδιένα διαμάντι στο ψωμί κρυμμένο

για μια γλυκιά αίσθηση μέσα στο αίμαγια την ίδια ομορφιά του ταξιδιού, να ταξιδεύειςΗ καρδιά αγκομαχά κι ο νους ταξιδεύεισε μια σκοτεινή giostra που πια δεν γυρίζει

μερικοί ρομά «στεριώσαν» ιταλιάνοιόπως στο τοίχο που ο χαλκός μαυρίζειΜα για να κατανοήσεις το βιβλίο του κόσμουχωρίς να γνωρίζεις γραφή ούτε ανάγνωση

στα στρυφνά μονοπάτια της παλάμης ενός χεριού,είναι τα ίδια μυστικά που σε τρομαζουνακόμη και όποιος σε συναντά και δεν σε γνωρίζεισε κάθε χωρα οπου ανάβει και σβήνει η ειρήνη

Πεφταν οι γιοι απ΄το καλεντάριΓιουγκοσλαβια, Πολωνία, Ουγγαρία, μεριάολους τους μάζευαν οι στρατιώτεςκαι όλοι πετούσαν μακριά

Και μετά η Μίρκα στον Άη Γιώργη του Μάηστα φλογισμένα λουλούδια, να πίνει και να γελάειναι μια ανακούφιση όταν πλημμυρίζουν απο δάκρυα τα μάτιακι από τα μάτια να πέφτουν χαμηλά

Σηκωθείτε τωρα μικρές μου νυφούλεςμε τις γαλαζόχρωμες φλέβες στα χέρια βαθιάηρθε η ώρα και σήμερα πάλιγια επαιτεία να βγήτε ξανά

Κι αν αυτό κάποιοι κλεψιά τ' ονομάζουντούτο το λιγοστό ψωμί από κακοτυχία και μιζέριαστην καθαρότητα των ματιών μου, σαν ένα αντίοεδω στον καθρέφτη του τσαντιριού

ναρθεί να το πει, όποιος κατέχειτην ίδια την σκέψη του Θεού

«Θ' ακουμπήσω το κεφάλι στον ώμο σουένα θαλασσινό όνειρο απόψε να δωκι αύριο μια φωτιά με ξύλαμεχρι που ο γαλαζωπός αέραςνα γίνει σπίτι μουKαι ποιος θα το διηγηθείποιος θα είναι?Θα είναι όποιος μείνει πίσωεγώ θ’ ακολουθήσω αυτους τους απόδημουςθ' ακολουθήσωαυτά τα φτερωτά κύματα».

Qui è possibile trovare il testo della canzone Khorakhané di Fabrizio De André. O il testo della poesie Khorakhané. Fabrizio De André Khorakhané testo. Può anche essere conosciuto per titolo Khorakhane (Fabrizio De Andre) testo.