Jacques Brel "La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour)" testo

La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour)

Bien sûr, nous eûmes des orages,Vingt ans d'amour, c'est l'amour fol,Mille fois tu pris ton bagage,Mille fois je pris mon envol.Et chaque meuble se souvient,Dans cette chambre sans berceau,Des éclats des vieilles tempêtes.Plus rien ne ressemblait à rien,Tu avais perdu le goût de l'eau,Et moi celui de la conquête.

Mais, mon amour,Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour,De l'aube claire jusqu'à la fin du jour,Je t'aime encore, tu sais, je t'aime.

Moi, je sais tous tes sortilèges,Tu sais tous mes envoûtements,Tu m'as gardé de pièges en pièges,Je t'ai perdue de temps en temps.Bien sûr tu pris quelques amants,Il fallait bien passer le temps,Il faut bien que le corps exulte.Et finalement, finalement,Il nous fallut bien du talentPour être vieux sans être adultes.

Oh, mon amour,Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour,De l'aube claire jusqu'à la fin du jour,Je t'aime encore, tu sais, je t'aime.

Et plus le temps nous fait cortège,Et plus le temps nous fait tourment,Mais n'est-ce pas le pire piègeQue vivre en paix pour des amants ?Bien sûr tu pleures un peu moins tôt,Je me déchire un peu plus tard,Nous protégeons moins nos mystères.On laisse moins faire le hasard,On se méfie du fil de l'eau,Mais c'est toujours la tendre guerre.

Oh, mon amour,Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour,De l'aube claire jusqu'à la fin du jour,Je t'aime encore, tu sais, je t'aime.

La canzone dei vecchi amanti ( mio meraviglioso amore)

Certo, c’è stato qualche temporale,Vent’anni di amore, è l'amore pazzo,Mille volte hai preso il tuo bagaglio,Mille volte ho preso il voloE ogni mobile si ricorda,In questa stanza senza culla,Dei fragori delle vecchie tempeste.Più niente somigliava a niente,Tu avevi perso il gusto dell'acqua,E io quello della conquista.

Ma, amore mio ,mio dolce, mio tenero, mio meraviglioso amore,Dall'alba chiara fino alla fine del giorno,Ti amo ancora, sai, ti amo.

Io conosco tutti i tuoi sortilegi,Tu conosci tutte le mie scaramanzie,Mi hai protetto da ogni trappolaTi ho persa ogni tanto.Certo hai preso alcuni amanti,Bisognava far passare il tempo,Bisogna pure che il corpo esulti.E finalmente, finalmente,C'è voluto davvero un bel talentoper essere vecchi senza essere adulti

Ma, amore mio ,mio dolce, mio tenero, mio meraviglioso amore,Dell'alba chiara fino in fine del giornoTi amo ancora, sai, ti amo.

E più il tempo ci fa corteo,E più il tempo ci tormenta,Ma non sarà la peggiore trappolaVivere in pace, per degli amanti?Certo piangi un po'meno facilmente,Mi dispero un po’dopo,Proteggiamo meno i nostri misteri.Lasciamo meno fare il fato,Diffidiamo della corrente,Ma c'è sempre la dolce guerra

Ma, amore mio ,mio dolce, mio tenero, mio meraviglioso amore,Dell'alba chiara fino in fine del giornoTi amo ancora, sai, ti amo.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour) di Jacques Brel. O il testo della poesie La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour). Jacques Brel La chanson des vieux amants (Mon merveilleux amour) testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo La chanson des vieux amants Mon merveilleux amour (Jacques Brel) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, La chanson des vieux amants Mon merveilleux amour senso.