National Anthems & Patriotic Songs "Polish National Anthem - Mazurek Dąbrowskiego (Polski Hymn Narodowy)" paroles

Polish National Anthem - Mazurek Dąbrowskiego (Polski Hymn Narodowy)

Jeszcze Polska nie zginęła,Kiedy my żyjemy.Co nam obca przemoc wzięła,Szablą odbierzemy.

Marsz, marsz, Dąbrowski,Z ziemi włoskiej do Polski.Za twoim przewodemZłączym się z narodem.

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,Będziem Polakami.Dał nam przykład Bonaparte,Jak zwyciężać mamy.

Marsz, marsz...

Jak Czarniecki do PoznaniaPo szwedzkim zaborze,Dla ojczyzny ratowaniaWrócim się przez morze.

Marsz, marsz...

Już tam ojciec do swej BasiMówi zapłakany:"Słuchaj jeno, pono nasiBiją w tarabany."

Marsz, marsz...

Мазурка Дамброўскага (Гімн Польшчы)

Яшчэ Польшча не загінула,Пакуль мы жывем.Усё, што ўзята варожай сілай,Шаблямі вернем.

Марш, марш, Дамброўскі,Ад Італіі да земляў Польскіх,За тваёй рукой,Злучымся з народам.

Пяройдзем Віслу, пяройдзем Варту,Будзем палякамі,Даў нам прыклад Банапарт,Як перамагаць.

Марш, марш...

Як Чарнецкі ў Познань прыбыў,Шведскі палон ізбыў,Для айчыны ратавання,Моры пяройдзем

Марш, марш...

Скажа: "Слухай, дачка" – татка,Слёз не хаваючы тут –"Чуеш, надыходзяць нашыБ'юць у барабаны".

Марш, марш...

La masurca de Dąbrowski (himne nacional de Polònia)

Polònia no s'ha perdut,Mentre nosaltres visquem.La qual cosa la violència aliena ens ha llevat,ho reclamarem amb l'acer a les mans.

Marxa, Marxa, DąbrowskiDes de terres italianes a Polònia,Després del teu lideratgeens unirem com a poble.

Creuarem el Vístula i el VartaI serem polonesos,Bonaparte ens ha ensenyatcom ser vencedors.

Marxa, Marxa...

Com Czarniecki a PoznańDesprés de l'Ocupació sueca,A salvar el nostre paísTornarem per mar.

Marxa, Marxa...

El pareli deia a Bàrbara"Escolteu, diuen que els nostres estantocant els tambors"

Marxa, Marxa...

Mazurek Dąbrowského (hymna Polské republiky)

Ještě Polsko nezhynuloDokud ještě žijemeCo nám cizí moc vzalaŠavlí si zpět vezmeme

Na pochod, Dąbrowski,Do Polska z ItáliePod tvým vedenímSpojíme se s národem

Přejdeme Vislu, přejdeme VartuBudeme PolákyPříklad dal nám BonaparteJak máme vítězit

Na pochod…

Jak Czarniecki do PoznaněPo švédském záboruKvůli záchraně vlastiVrátíme se přes moře

Na pochod…

Už tam otec ke své BašeUplakaný mluví:"Jen poslouchej, prý našibubnují."

Na pochod…

Η Μαζούρκα του Νταμπρόφκσι

Η Πολωνία δεν έχει ακόμη πεθάνει,Όσο ζούμε εμείς.Ό,τι ο εχθρός με τη βία έχει πάρει,Με το σπαθί θα το αρπάξουμε.

Προχώρα! Προχώρα Ντομπρόβσκι,Από την ιταλική γη ως την Πολωνία,Υπό τις διαταγές σουΘα ενωθούμε με το έθνος.

Θα διασχίσουμε τον Βιστούλα και τον Βάρτα,Και Πολωνοί θα είμαστε,Μας έδειξε το παράδειγμα ο ΒοναπάρτηςΠως πρέπει να νικάμε.

Προχώρα! Προχώρα...

Όπως ο Czarniecki ως το ΠόζνανΜετά τη σουηδική κατοχήΓια να σώσει την πατρίδα,Θα επιστρέψουμε δια θαλάσσης.

Προχώρα! Προχώρα...

Ένας πατέρας έλεγε στην (κόρη του) ΒαρβάραΜε δάκρυα στα μάτια του:"Άκου, τώρα, αυτά είναι τα αγόρια μαςΠου χτυπάνε τα τύμπανα."

Προχώρα! Προχώρα...

Mazurko de Dąbrowski (la ŝtata himno de Pollando)

Ankoraŭ Pollando ne pereisdum kiam ni vivas.Kion de ni fremda forto prenis,tion ni per sabro rericevos.

Marŝu, marŝu, Dąbrowski,de la itala tero al Pollando!Sub via gvidoni unuiĝos kun la nacio.

Ni transiros Vistulon, ni transiros Varton,ni estos pollandanoj,Donis al ni ekzemplon Bonapartokiel ni devas venki.

Marŝu, marŝu...

Kiel Czarniecki al Poznanopost la sveda konkeropor savo de la hejmlandoni revenos trans maron.

Marŝu, marŝu...

Jam tie patro al sia Banjoparolas plore:"Aŭskultu, jen la niajbatas tamburegojn."

Marŝu, marŝu...

Dąbrowski-masurkka (Puolan kansallislaulu)

Sortunut ei Puola vielä,kansa uljas elää!Milloin uhkaa vaara siellä,kalpa säihkyy, helää.

Eespäin, Dąbrowskirientäen Puolaa kohti,liität yhteen meitä,johdat taiston teitä!

Poikki Wisłan, poikki Wartan,puolalaisna aina,muistain Bonaparten vallan,käymme voitokkaina!

Eespäin, Dąbrowski...

Niin kuin Poznaniin Czarniecki,vuoksi ruotsalaisten,meillä isänmaahan retki,halki merten, maitten.

Eespäin, Dąbrowski...

Lausui isä Basiallensakyynel poskipäillä:"Kuulla äänet rumpujensa,kohta voit jo täällä!"

Eespäin, Dąbrowski...

Dąbrowski Mazurek (poljska nacionalna himna)

Jošte Poljska ni propala,dok mi živimo.Što god nam sila strana otela,vratit će sablja junačka.

Stupaj, stupaj, Dąbrowski,od Italije do Poljske.Pod tvojim vodstvomujedinit ćemo se s narodom.

Preko Vistule, preko Warte,Živjet će narod Poljske.Pokazao je Bonaparttekako da pobijedimo.

Stupaj, stupaj…

Kao Czarniecki do Poznańa,poslije Švedske okupacije,da prekine ratovanja,vraća se preko pučine.

Stupaj, stupaj…

A kad tamo, otac kaže svomu Basi,plačući:"Slušaj sviraju našibiju vojni bubnjevi."

Stupaj, stupaj…

Dąbrowski mazurka (Lengyelország himnusza)

Nincs még veszve Lengyelország,Míg mi meg nem haltunk,Hogyha földünk elrabolták,Visszaszerzi kardunk.

Fel, fel, Dąbrowski,Zászlódat bontsd ki!Ha te vagy vezérünk,Népünkhöz elérünk.

A Wartáig, VisztuláigSzabad lesz a lengyel,Bonaparte álma válikTettre győzelmeddel.

Fel, fel…

Poznańnál Czarniecki kardjaMindent visszaszerzett,Így szállunk majd mi is partra,Hogyha hív a nemzet.

Fel, fel…

Szólt a lányhoz az aggastyánSzeme könnybe lábadt:''Figyelj, lánykám, még hallasz tánLengyel trombitákat."

Fel, fel…

Mazurka Dąbrowski (lagu kebangsaan negara Polandia)

Polandia belum mati,Selama kita masih hidup.Apa yang dirampas oleh kekerasan asing dari kita,Bakal kita rebut kembali, dengan pedang di tangan.

Baris, baris, Dąbrowski,Dari tanah Italia sampai Polandia,Di belakang pemimpinmuKita bakal bersatu sebagai bangsa.

Menyebrangi Sungai Wisla, menyebrangi Sungai Warta,Dan kita akan menjadi orang Polandia,Bonaparte sudah memperlihatkan kepada kitaBagaimana menjadi jaya.

Baris, baris...

Sebagai Czarniecki menuju PoznańSetelah "Masa Pendudukan Swedia",Menyelamatkan bangsa kitaKita akan pulang menyebrang laut.

Baris, baris...

Seorang bapak berkata terhadap putrinya BasiaSembari basah matanya:"Dengarkan, sekarang, apa itu anak-anak kitaMemukul drum."

Baris, baris...

폴란드의 국가

폴란드는 우리가 살아가는 한,결코 무너지지 않으리.어떠한 외적들이 우리를 침략해도,우리는 손에 든 칼로 되찾으리.

전진하라, 돔브로프스키여,이탈리아에서 폴란드까지,그대의 지도 아래서우리 국민들은 단결하리.

비슬라 강과 바르타 강을 건너서우리는 폴란드인이 되리라.우리는 나폴레옹 보나파르트에게승리의 방법을 보여주었도다.

전진하라, 돔브로프스키여...

스테판 차르니에츠키가 스웨덴 인들과 싸워포즈난을 되찾은 것과 같이억압의 사슬로부터 우리 조국을 해방시키기 위해우리는 바다를 건너올 것이다.

전진하라, 돔브로프스키여...

아버지가 눈물을 흘리며바시아에게 말한다.단지 들어라, 우리 국민들이여북소리가 울려 퍼지고 있도다.

전진하라, 돔브로프스키여...

Dąbrowski mazurka (het nationale volkslied van Polen)

Nog is Polen niet verloren,Zolang wij leven.Wat de vreemde overmacht ons ontnomen heeftZullen wij met de sabel terugnemen!

Marcheer, marcheer, Dąbrowski,Vanuit de Italiaanse grond naar de Poolse;Onder uw leidingVerenigen we ons met het volk!

Wij zullen de Wisła oversteken, de Warta,Wij zullen Polen zijn!Het voorbeeld heeft Bonaparte ons gegevenHoe wij moeten overwinnen!

Marcheer, marcheer...

Zoals Czarniecki naar Poznań kwam,Na de Zweedse inval,Om het vaderland te redden,Zo zullen wij terugkeren overzee.

Marcheer, marcheer...

En Vader spreekt dan tot zijn Basia (verkleinde vorm van Barbara),Met tranen in zijn stem:"Luister daar, hoe de onzenOp de trommels slaan!"

Marcheer, marcheer...

Mazurca de Dąbrowski (hino nacional da Polônia)

A Polônia não desaparecerá,Enquanto nós vivermos.Aquilo que a prepotência estrangeira nos tirou,Com a espada reconquistaremos.

Marche, marche, Dąbrowski,Da terra italiana para a Polônia,Sob a tua liderançaNos uniremos com a Nação.

Passaremos o Vístula, passaremos o Varta,Seremos polacos,Bonaparte deu-nos o exemploComo devemos vencer.

Marche, marche...

Como Czarnecki para PoznanApós a invasão sueca,Para a salvação da PátriaVoltaremos pelo mar.

Marche, marche...

O pai para a sua BárbaraFala chorando:"Ouça criança, são os nossosQue batem nos tambores"

Marche, marche..

Mazurca lui Dąbrowski (imnul național al Poloniei)

Polonia nu a pierit încă,Ea va fi cât vom fi și noi,Ceea ce a ocupat dușmanul prin forță,Cu sabia în mână, noi vom recâștiga!

Marș, marș, Dąbrowski!Mărșăluiește din Italia până în Polonia!Sub comanda ta,Vom ajunge în țara noastră.

Trecem Vistula și WarteȘi vom fi în Polonia;Noi i-am arătat lui BonaparteDrumul spre victorie.

Marș, marș, Dąbrowski!...

Ca Czarniecki la Poznan,Luptând cu suedezii,Spre a ne elibera Patria de sub lanțuri,Vom reveni pe calea mării.

Marș, marș, Dąbrowski!...

Un tată, cu lacrimi în ochi,Îi spune Basiei sale —Ascultă, acum, poți auzi oamenii noștribătând din tobe?

Marș, marș, Dąbrowski!...

Mazurek Dąbrowskiego (štátna hymna Poľskej republiky)

Ešte Poľsko nezhynuloDokiaľ my žijemeČo nám cudzie násilie vzaloŠabľou si späť vezmeme

Na pochod, Dąbrowski,Z talianskej zeme do PoľskaPod tvojím vedenímSpojíme sa s národom

Prejdeme Vislu, prejdeme VartuBudeme PoliakmiPríklad dal nám BonaparteAko máme víťaziť

Na pochod...

Ako Czarniecki do PoznanePo švédskom zabratíKvôli záchrane vlastiVrátime sa cez more

Na pochod...

Už tam otec ku svojej BašiUplakaný vraví:"Len počúvaj, vraj našibubnujú."

Na pochod…

Mazurka Dombrowskega (državna himna republike Poljske)

Poljska še ni izgubljena,dokler živimo.Kar nam tuja sila vzame,s sabljo vzamemo nazaj.

Korakaj, korakaj, Dombrowski,od Italije do Poljske.Pod tvojim vodstvomse združimo z narodom.

Prečkali bomo Vislo, prečkali Varto,in bomo Poljaki.Bonaparte nam je dal zgled,kako moramo zmagati.

Korakaj, korakaj...

Kakor Czarniecki v Poznanjpo švedski zasedbi,da rešimo očetnjavo,vrnemo se čez morje.

Korakaj, korakaj...

Že oče svoji Barbkipravi in se joče:"Le poslušaj, baje našiigrajo na vojaške bobne.''

Korakaj, korakaj...

Национална химна Пољске - Још Пољска није пропала

Још Пољска није пропала,док ми живимо.Шта нам је страна сила отела,вратиће сабља јуначка.

Ступај, ступај, Домровски,од италијанске земље до Пољске.Под твојим вођствомујединићемо се са народом.

Преко Висле, преко Варте,Живеће народ Пољске.Показао је Бонапартекако ћемо да победимо.

Марширај, марширај…

Као Чарњецки до Познања,после шведске окупације,да прекине ратовања,враћа се преко мора.

Марширај, марширај…

А кад тамо ћале своме Баси,уплакан говори:"Слушај, играју нашибију војни бубњеви."

Марширај, марширај…

Dąbrowskis mazurka (Polens nationalsång)

Än är Polen ej förloratMedan vi ännu leverDet främmande makt oss rövatSka vi ta tillbaka med sabeln

Marsch, marsch, DąbrowskiFrån Italien till PolenUnder din ledningSka vi ansluta oss till fosterlandet

Vi ska korsa Wisła, vi ska korsa WartaVi ska bli polackerBonaparte gav exempelHur segra vi ska

Marsch, marsch...

Som Czarniecki till PoznańEfter den svenska ockupationen,För fosterlandets räddningSka vi återvända över havet

Marsch, marsch...

Fadern, i tårarSäger till sin Basia:"Hör, det låter som att de våraSlår trummorna (till strid)"

Marsch, marsch...

E 'Ikai Ngalo 'A Polani (Fasi Fakafonua Polosiki (Polani))

E 'ikai ngalo 'a Polani,Lolotonga ki homau mo'ui pe.Koe me'a na'e to'o e he muli mei a maua,Te mau toe to'o mei naua mo e heleta.

Laka, laka, Tomopolausiki, 1Mei he fonua 'Itali ki Polani.'I ho pule,Te mau toe fakataha mo e fakafonua.

Te mau fakalava he Fisitula pea mo e Faata, 2Te mau pehe ha kau Polani.Na'e fuataki 'a Ponapaate kimautoluKi he fefe ke 'ikuna.

Laka, laka...

'O hange ko Sialanesiki 3 ki Posanania 4Hili he kapu'i 'o Sueteni,Ke fakahao homau fonua totonu,Te mau toe foki 'i he tahi.

Laka, laka...

Ha tamai, 'oku tangi,Tala 'ange ki ene Pasia 5Neu fanongo na'e taa 'a e talapane 6E he mau tamasi'i.

Laka, laka...

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Polish National Anthem - Mazurek Dąbrowskiego (Polski Hymn Narodowy) de National Anthems & Patriotic Songs. Ou les paroles du poème Polish National Anthem - Mazurek Dąbrowskiego (Polski Hymn Narodowy). National Anthems & Patriotic Songs Polish National Anthem - Mazurek Dąbrowskiego (Polski Hymn Narodowy) texte. Peut également être connu par son titre Polish National Anthem - Mazurek Dąbrowskiego Polski Hymn Narodowy (National Anthems Patriotic Songs) texte.