Kendji Girac "Elle m'a aimé" Songtext

Übersetzung nach:arelesfahehritnlrosksrtruk

Elle m'a aimé

Je crois que j'étais bien trop lâchePour lui dire adieu les yeux dans les yeuxParti sans même prendre bagagePensant faire ce qui était mieuxJe fais toujours ce même rêveJe me vois remonter le tempsRevenir à nos plus belles baladesTous les deux sur les quais les yeux vers l'horizon

Elle m'a aiméDe tout son amour, de tout son cœurElle m'a donné,Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rienQu'est-ce que j'ai donné en retourJe n'lui ai causé que du chagrinElle qui ne rêvait que d'amourJ'avais son cœur entre les mains

Des souvenirs au goût amerCaressent mes doutes les plus sensiblesSachant que mes actes d'hierRestent à jamais irréversiblesJe sais que je n'étais pas pour ellePourquoi me manquerait-elle autantJ'y repense, ça me rendre maladeEt toutes les nuit j'espère retrouver la raison

Elle m'a aiméDe tout son amour, de tout son cœurElle m'a donné,Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rienQu'est-ce que j'ai donné en retourJe n'lui ai causé que du chagrinElle qui ne rêvait que d'amourJ'avais son cœur entre les mains

Je l'ai revue deux ans plus tardPortant une jolie petite filleJ'ai compris qu'il était trop tardDans ses yeux cette lumière qui brilleElle m'a dit faire ce même rêveSe voyait remonter le tempsRevenir à nos plus belles baladesEspérant que j'revienne un jour à la maison

Elle m'a aiméDe tout son amour, de tout son cœurElle m'a donné,Tout ce qu'elle avait quand je n'étais rienQu'est-ce que j'ai donné en retourJe n'lui ai causé que du chagrinElle qui ne rêvait que d'amourJ'avais son cœur entre les mains

Ze hield van me

Ik denk dat ik te slap wasOm haar oog in oog vaarwel te zeggenGing weg zonder zelfs bagage mee te nemenDenkend dat ik deed wat het beste wasIk heb altijd diezelfde droomIk zie mezelf terug in de tijdTerug naar onze mooiste wandelingenOns samen op de dokken, ogen naar de horizon

Ze hield van meMet al haar liefde, met haar hele hartZe gaf meAlles dat ze had toen ik niets wasWat heb ik teruggegevenIk heb alleen verdriet veroorzaaktZij droomde alleen van liefdeIk had haar hart in mijn handen

Bittere herinneringenStrelen mijn meest gevoelige twijfelsWetend dat mijn daden van gisterenVoor altijd onomkeerbaar blijvenIk weet dat ik niet voor haar wasWaarom zou ik haar zo veel missenIk denk terug, het maakt me ziekEn elke nacht hoop ik dat ik de reden vind

Ze hield van meMet al haar liefde, met haar hele hartZe gaf meAlles dat ze had toen ik niets wasWat heb ik teruggegevenIk heb alleen verdriet veroorzaaktZij droomde alleen van liefdeIk had haar hart in mijn handen

Ik zag haar twee jaar later weerEen schattig klein meisje dragendIk begreep dat het te laat wasIn haar ogen dat schijnende lichtZe vertelde me dat ze dezelfde droom hadZag haarzelf terug in de tijdTerug naar onze mooiste wandelingenHopend dat ik op een dag thuis zou komen

Ze hield van meMet al haar liefde, met haar hele hartZe gaf meAlles dat ze had toen ik niets wasWat heb ik teruggegevenIk heb alleen verdriet veroorzaaktZij droomde alleen van liefdeIk had haar hart in mijn handen

Ea m-a iubit

Cred că eram mult prea laşCa să-i spun adio ochi în ochi.Am plecat chiar fără de bagaj,Crezând că fac ce era mai bine.Mereu visez același lucru:Mă văd înapoi în timp.Înapoi la plimbările noastre cele mai frumoase,Amândoi pe cheiuri, privind spre orizont.

Ea m-a iubitCu toată dragostea, cu toată inima.Ea mi-a datTot ce avea când eu nu eram nimic.Ce i-am dat eu în schimb?Nu i-am făcut decât durere.Ea care nu visa decât iubire;Aveam inima ei în mâinile mele.

Amintiri cu gust amarÎmi alină îndoielile cele mai sensibile,Știind că actele mele de ieriRămân pentru totdeauna ireversibile.Știu că nu eram bun pentru ea,De ce mi-e dor de ea atât de mult?Vreau din nou să mă-nbolnăvesc,Și în fiecare noapte sperSă regăsesc rațiunea.

Ea m-a iubitCu toată dragostea, cu toată inima.Ea mi-a datTot ce avea când eu nu eram nimic.Ce i-am dat eu în schimb?Nu i-am făcut decât durere.Ea care nu visa decât iubire;Aveam inima ei în mâinile mele.

Am revăzut-o dupa doi ani,Mamă a unei fetițe frumoase.Am înțeles că era prea târziu.Strălucea o lumină în ochii ei,Mi-a spus că a visat la fel:Se vedea înapoi în timp,Înapoi la plimbările noastre cele mai frumoase,Sperând că într-o zi voi reveni acasă.

Ea m-a iubitCu toată dragostea, cu toată inima.Ea mi-a datTot ce avea când eu nu eram nimic.Ce i-am dat eu în schimb?Nu i-am făcut decât durere.Ea care nu visa decât iubire;Aveam inima ei în mâinile mele.

Hier finden Sie den Text des Liedes Elle m'a aimé Song von Kendji Girac. Oder der Gedichttext Elle m'a aimé. Kendji Girac Elle m'a aimé Text. Kann auch unter dem Titel Elle ma aime bekannt sein (Kendji Girac) Text.