Hymne an die Verlorenen
Ich habe versucht, den Weg gemeinsam zu bestreitenAber die Nacht brach dunkel hineinIch dachte, du wärst neben mirDoch als ich mich nach dir ausstreckte, warst du wegManchmal höre ich dich von einem verlorenen und weit entfernten Ufer aus rufenIch höre dich leise weinen, nach der Art und Weise, wie es vorher gewesen war
Wo bist du gerade?Bist du verloren gegangen?Werde ich dich wiederfinden?Bist du alleine?Hast du Angst?Suchst du gerade nach mir?Warum bist du gegangen? Wenn ich doch bleiben mussteJetzt strecke ich mich nach dir ausWirst du warten? Wirst du warten?Werde ich dich wiedersehen?
Du hast es mitgenommen, als du gingstDiese Narben sind nur noch eine SpurJetzt geht es verloren und verletztDas Herz, das ich an die falsche Stelle gesetzt habe
Wo bist du gerade?Bist du verloren gegangen ?Werde ich dich wiederfinden?Bist du alleine?Hast du Angst?Suchst du gerade nach mir?Warum bist du gegangen? Wenn ich doch bleiben mussteJetzt strecke ich mich nach dir ausWirst du warten? Wirst du warten?Werde ich dich wiedersehen?
Hymn dla Zagubionych
Próbowałem iść razemAle noc była ciemnaMyślałem, że jesteś obok mnieA gdy wyciągnąłem rękę, ciebie nie byłoCzasem słyszę, że wołaszZ jakiegoś zagubionego dalekiego brzeguSłyszę, że płaczesz cichutko, aby wróciło to, co było
Gdzie jesteś teraz?Czy jesteś zagubiona?Czy jeszcze kiedyś cię odnajdę?Czy jesteś samotna?Czy boisz się?Czy szukasz mnie?Dlaczego odeszłaś? Ja musiałem zostaćTeraz wyciągam ręce do ciebieCzy zaczekasz? Czy zaczekasz?Czy znowu cię zobaczę?
Zabrałaś to ze sobą, gdy poszłaśTe blizny już prawie zniknęłyTeraz błądzi to zagubione i zranioneTo serce, które gdzieś włożyłem
Gdzie jesteś teraz?Czy jesteś zagubiona?Czy jeszcze kiedyś cię odnajdę?Czy jesteś samotnaCzy boisz się?Czy szukasz mnie?Dlaczego odeszłaś? Ja musiałem zostaćTeraz wyciągam ręce do ciebieCzy zaczekasz? Czy zaczekasz?Czy znowu cię zobaczę?