Madar
Madar (madar) to nafase man hastiAz shadegie hamishe berakhsiHich sani nemitooneh jaaye toro war dareIno mikhunam ke khodaham bavar kone
Madar to nafase man hastiAz shadegie hamishe berakhsiHich sani nemitooneh jaaye toro war dareIno mikhunam ke khodaham bavar kone
Du bist durch nichts zu ersetzenDas letzte, was ich will, ist dich zu verletzenWenn alle fortgeh'n, wirst du noch da seinUnd falls ich mal fortgeh, wirst du mir nachwein'Tausende Frauen, aber keine wie sieFür sie fall ich gerne auf meine KnieMein Regen im Wüstenkrieg, bei uns sagt manDass das Paradies unter ihren Füßen liegtUnd diese Liebe kennt keine GrenzenLernte diese Welt kennen an deinen HändenWurde vom Kind zu einem Mann an deinem EsstischAll die Jahre, die Tage, ich vergess nichtWir streiten uns und du treibst mich zur WeißglutDoch eigentlich weißt du, dass es mir Leid tutDu hast mir gezeigt, was Liebe istIch wollt mich nur kurz bedanken, ich liebe dich
Madar (madar) to nafase man hastiAz shadegie hamishe berakhsiHich sani nemitooneh jaaye toro war dareIno mikhunam ke khodaham bavar kone
Madar to nafase man hastiAz shadegie hamishe berakhsiHich sani nemitooneh jaaye toro war dareIno mikhunam ke khodaham bavar kone
Der erste Tag, an dem du in ihren Armen liegstEs folgt der Tag, an dem sie dir deinen Namen gibtDu wächst ran und verlässt das HausSie macht sich Sorgen, schaut ständig zum Fenster rausMadar, jetzt sitz ich hier und schreibe dir dieses LiedDoch Worte reichen nicht, ich schulde dir viel zu vielWegen mir lagen deine Nerven oft blankSie sagen, von dir hab ich Herz und VerstandDein Lächeln trage ich in meinem GesichtUnd alles was ich hab, ist dieses kleine GedichtKann dir nichts außer Strophen schenken, doch eines TagesBau ich dir ein Schloss mit bloßen HändenDie Frau, die seit Tag 1 an meiner Seite warIch kann nix dagegen tun, es ist leider wahrMeine Königin bekommt langsam weißes HaarDoch egal was ist und kommt, ich bleibe daDenn dir verdank ich meinen Werdegang, doch du sagstDass es schon immer in den Sternen standHab ich dich, scheiß ich auf das viele GeldMeine Liebe zu ihr ist nicht von dieser Welt
Madar (madar) to nafase man hastiAz shadegie hamishe berakhsiHich sani nemitooneh jaaye toro war dareIno mikhunam ke khodaham bavar kone
Madar to nafase man hastiAz shadegie hamishe berakhsiHich sani nemitooneh jaaye toro war dareIno mikhunam ke khodaham bavar kone
Der erste Tag, an dem du in ihren Armen liegstEs folgt der Tag, an dem sie dir deinen Namen gibtDu wächst ran und verlässt das HausSie macht sich Sorgen, schaut ständig zum Fenster raus
Madar
Der erste Tag, an dem du in ihren Armen liegstEs folgt der Tag, an dem sie dir deinen Namen gibtDu wächst ran und verlässt das HausSie macht sich Sorgen, schaut ständig zum Fenster raus
Madar (madar) to nafase man hastiAz shadegie hamishe berakhsiHich sani nemitooneh jaaye toro war dareIno mikhunam ke khodaham bavar kone
Madar to nafase man hastiAz shadegie hamishe berakhsiHich sani nemitooneh jaaye toro war dareIno mikhunam ke khodaham bavar kone