Stelios Kazantzidis "Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ)" Слова пісні

Переклад:elentr

Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ)

Μέρ’ εν μάνα μ’ ο αδελφό μ’ ;Μέρ’ εν μέρ’ κοιμάται;Γιαμ κι ζει και γιαμ κι ελεπ';Και γιαμ κι αφουκράται;Μέρ’ εν μάνα μ’ ο αδελφό μ’ ;Θα πεθάνω ασόν καημόν.

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.

Μέρ’ εν μάνα μ’ η πατσί μ’ ;Μέρ’ εν μέρ επήεν;Η καρδία μ’ κι κρατείΚαι η ψυ μ’ ελύενΜέρ’ εν μάνα μ’ η πατσί μ’ ;άλλο' κι κρατεί η ψυ' μ'

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'.

Μερ είν μάνα τ'εμετέρμέρ' κεσ να αραεύωπώς να ζω με τον καhμόνπώς να ταγιανεύωμερ είν' οι αωθρώπ' τ'εμόνντ'επάθα v με το κακόm ( ακόμα και η δική μου ανθρώπι θέλουν το κακό μου )

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'

Θεέ μ’ ασήν ανατολήνΆγγελος άμον πουλίνΠως θα φέρ’ μαύρο χαπέρ'Το υστέρ’ και τ’ απυστέρ'

Πού είναι μάνα ο αδελφός μου;

Πού είναι μάνα ο αδελφός μου;Πού είναι, πού κοιμάται;Μήπως δεν ζει και μήπως δεν βλέπει;Και μήπως δεν ακούει;Πού είναι μάνα ο αδελφός μου;Θα πεθάνω από τον καημό μου

Θεέ μου στην ΑνατολήΆγγελος σαν πουλίΠώς θα φέρει το άσχημο νέοΑργότερα και αύριο

Πού είναι μάνα η αδελφή μου;Πού είναι, πού πήγε;Η καρδιά μου δεν αντέχειΚαι η ψυχή μου το ίδιοΠού είναι μάνα η αδελφή μου;Άλλο δεν αντέχει η ψυχή μου

Тут можна знайти слова пісні Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ) Stelios Kazantzidis. Чи текст вірша Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ). Stelios Kazantzidis Meren Mana o Adelfom (Μερεν Μανα ο Αδελφομ) текст. Також може бути відомо під назвою Meren Mana o Adelfom Meren Mana o Adelphom (Stelios Kazantzidis) текст.