Cesarica (Carica)
Zlatni konci ljetnje zoredošli su u njene dvoreda bi moju ljubav budili.Svjetlo nek' joj ljubi lice,lijepo kao u cesaricekad je ja ne mogu ljubiti.
Zlatna mreža njenog tijeladušu mi je uhvatilada je baci nazad u more.Svake noći prije zoredolazim u njene dvore,bijele dvore moje pokore.
Cijelog života ja sam htio samo njuda do njenog srca nađem put,cijelog života moje tijelo je bez njekao cvijeće bez vode.
Zlatna mreža njenog tijela...
Cijelog života ja sam htio samo nju...
Królowa
Złote nici letniego świtudotarły do jej dworuby przebudzić moją miłośćNiech światło jej twarz całujepiękną jak u królowej,kiedy ja nie mogę jej całować
Złota sieć jej ciała,pojmała moją duszęBy porzucić ją na morzuKażdej nocy przed świtemPrzychodzę do jej dworuBiałego dworu moich żali
Całe życie pragnąłem tylko jejby znaleźć drogę do jej sercacałe życie bez niej moje ciało było,jak bez wody kwiat.
Rainha
Os fios dourados dos amanheceres de verãochegaram aos seus aposentospara despertar o meu amorDeixe que a luz beije sua facetão bela como uma rainhajá que não posso eu mesmo
A rede de ouro do seu corpoapoderou-se de minha almaa fim de lançar-me ao marTodas as noites antes do amanhecerentro em seus aposentosmorada de minha agonia
A minha vida inteira tem sido esperá-lae ao seu coração encontrar um caminhoa minha vida inteira tem sido sem elacomo uma sem água
Kraliçe
Yaz şafağının altın parçacıkları,Onun sarayına geldi;Aşkımı uyandırmak için.Bırak, ben öpemediğimdeIşık öpsünkraliçelerinki kadar güzel olan yüzünü
Ve bedeni altın bir ağ gibi,Yakaladı ruhumu;Denize atmak için.Her gece, şafaktan sonra,Onun sarayına giderim.Kefaretimin beyaz sarayına..
Tüm hayatım onun kalbine girmek için,Bir yol aramakla geçti.Benim hayatım onsuz,Susuz bir çiçek gibi.