Only If for a Night
And I had a dreamAbout my old schoolAnd she was thereAll pink and gold and glitteringI threw my arms around her legsCame to weepingCame to weeping
And I heard your voiceAs clear as dayAnd you told meI should concentrateIt was all so strangeAnd so surrealThat a ghost should be so practical
Only if for a night
And the only solutionWas to stand and fightAnd my body was bruisedAnd I was set alightBut she came over meLike some holy riteAnd although I was burningYou're the only light
Only if for a night
In the grass was so greenAgainst my new clothesAnd I did cartwheels in your honourDancing on tiptoesMy own secret ceremonialsBefore the service beganIn the graveyard doing handstands
And I heard your voiceAs clear as dayAnd you told meI should concentrateIt was all so strangeAnd so surrealThat a ghost should be so practical
Only if for a night
And the only solutionWas to stand and fightAnd my body was bruisedAnd I was set alightBut she came over meLike some holy riteAnd although I was burningYou're the only light
Only if for a night
My doll, my dear, my darlingTell me what all this sighing's aboutTell me what all this sighing's about
And I heard your voiceAs clear as dayAnd you told meI should concentrateIt was all so strangeAnd so surrealThat a ghost should be so practical
Only if for a night...
Hacsak egy éjszakára is
Volt egy álmomA régi iskolámrólÉs ott volt őMinden fényes volt, rózsaszín és aranyKezeimmel átfogtam lábaitÉs sírni kezdtemÉs sírni kezdtem
Hallottam hangodatTisztán mint a napAhogy azt mondtadKoncentrálnom kelleneEz különös voltÉs olyan szürreálisHogy egy szellem ilyen praktikus legyen
Hacsak egy éjszakára is
És az egyedüli megoldás az voltHa maradok és harcolokTestemet összezúztákÉs megvilágosodtamDe ő meglátogatott engemMint valami szent rítusHabár elégtemTe vagy az egyedüli fény
Hacsak egy éjszakára is
A fűben, mely zöldebb voltAz új ruhámnálCigánykerekeket hánytam tiszteletedreLábujjhegyen táncoltamA saját titkos temetésemenDe mielőtt a ceremónia elkezdődöttA temetőben kézenállásokat csináltam
Hallottam hangodatTisztán mint a napAhogy azt mondtadKoncentrálnom kelleneÉs ez különös voltÉs olyan szürreálisHogy egy szellem ilyen praktikus legyen
Hacsak egy éjszakára is
És az egyedüli megoldás az voltHa maradok és harcolokTestemet összezúztákÉs megvilágosodtamDe ő meglátogatott engemMint valami szent rítusHabár elégtemTe vagy az egyedüli fény
Hacsak egy éjszakára is
Kicsim, kedvesem, édesemMondd, mi végre ez a sóhajtozás?Mondd, mi végre ez a sóhajtozás?
Hallottam hangodatTisztán mint a napAhogy azt mondtadKoncentrálnom kelleneEz különös voltÉs olyan szürreálisHogy egy szellem ilyen praktikus legyen
Hacsak egy éjszakára is (8x)
Mesmo Que Só Por Uma Noite
E eu tive um sonhoSobre minha escola antigaE ela estava láToda de rosa e dourado, e brilhandoEu joguei meus braços em volta das pernas delaCheguei a chorarCheguei a chorar
E eu ouvi sua vozTão nítida quanto o diaE você me disseQue eu deveria me concentrarIsso foi tão estranhoE tão surrealTanto quanto um fantasma ser tão aceitável
Mesmo que só por uma noite
E a única saídaEra ficar e lutarE meu corpo estava machucadoE eu fui posta em chamasMas ela veio sobre mimComo algum ritual sagradoE apesar de eu estar queimandoVocê era a única luz
Mesmo que só por uma noite
A grama estava tão verdeContrastando com minhas novas roupasEu dei cambalhotas em sua homenagemDançando na ponta dos pésMinhas próprias cerimônias secretasAntes que o funeral começasseNo cemitério, ficando de cabeça para baixo1
E eu ouvi sua vozTão nítida quanto o diaE você me disseQue eu deveria me concentrarIsso foi tão estranhoE tão surrealTanto quanto um fantasma ser tão aceitável
Mesmo que só por uma noite
E a única saídaEra ficar e lutarE meu corpo estava machucadoE eu fui posta em chamasMas ela veio sobre mimComo algum ritual sagradoE apesar de estar queimandoVocê era a única luz
Mesmo que só por uma noite
Minha boneca, minha querida, meu amorzinhoMe diga qual o motivo desses suspirosMe diga qual o motivo desses suspiros
E eu ouvi sua vozTão nítida quanto o diaE você me disseQue eu deveria me concentrarIsso foi tão estranhoE tão surrealTanto quanto um fantasma ser tão aceitável
Mesmo que só por uma noite.
Sadece Bir Geceliğine
Ve bir rüya gördüm,Eski okulum hakkında,Ve o da ordaydı,Pembeler ve altınlar içindeydi, parlıyorduKollarımı bacaklarına doladım,Ağlamak için geldim,Ağlamak için geldim.
Ve sesini duydum,Gündüz kadar belirgin,Ve banaKonsantre olmam gerektiğini söyledin,Hepsi çok garipti,Ve çok gerçekdışı,Bir hayaletin çok gerçekçi olması,
Sadece bir geceliğine.
Ve tek çözümKarşı koymak ve savaşmaktı,Ve vücudum yaralanmıştıi,Ve ateşe verilmiştim,Ama o sanki banaKutsal bir ayin gibi gelmişti,Ve yanmama rağmen,Sen tek ışıksın,
Sadece bir geceliğine.
Ve çimen yeni kıfayetlerimeKarşı çok yeşildi,Ve senin şerefine taklalar attım,Parmak uçlarımda dans ederek.Kendi gizli törenlerim,Servis başlamadan önce,Mezarlıkta amuda kalktım.
Ve sesini duydum,Gündüz kadar belirgin,Ve banaKonsantre olmam gerektiğini söyledin,Hepsi çok garipti,Ve çok gerçekdışı,Bir hayaletin çok gerçekçi olması,
Sadece bir geceliğine.
Ve tek çözümKarşı koymak ve savaşmaktı,Ve vücudum yaralanmıştıi,Ve ateşe verilmiştim,Ama o sanki banaKutsal bir ayin gibi gelmişti,Ve yanmama rağmen,Sen tek ışıksın,
Sadece bir geceliğine.
Madam, sevgilim, aşkım,Tüm bu iç çekmelerin nedenini söyle banaTüm bu iç çekmelerin nedenini söyle bana.
Ve sesini duydum,Gündüz kadar belirgin,Ve banaKonsantre olmam gerektiğini söyledin,Hepsi çok garipti,Ve çok gerçekdışı,Bir hayaletin çok gerçekçi olması,
Sadece bir geceliğine.