maNga "Bitti Rüya" Слова пісні

Переклад:deelenesfrhuiditru

Bitti Rüya

Bir kez gelmişsin bu saçma dünyaya,Olanları unutmak çok zor, inan banaSevdiğin insan bile artık yalan söylüyor,Yaşadığın anılar acı vermeye başlıyor

Bir köprüden geçiyorum,Mutlu gibiyim sankiGeride bir kent bıraktım, bir de sevgiliRüya mı bu gerçek mi, inan, anlamıyorumBu şehir beni içine çekiyor,Kendimi alamıyorum

Olanlar yetmez gibi bir de mesaj geliyor"Mutluluklar, hoşçakal" birer birer zırvalanıyorİyice dağıtmak için biraz daha içiyorumSonra oturmuş mal gibi zırıl zırıl ağlıyorum

Gidiyorum buralardan, dönüyorum durmadanUyan artık, uyan, bitti rüyaSeviyorum, sormadan; öpüyorum, kasmadanDayan artık, dayan, bitti rüya

Bir kez gelmişsin bu saçma dünyaya,Olanları unutmak çok zor, inan banaYazdığın satırlar bile artık yalan söylüyor,Söylediğin sözler acı vermeye başlıyor

Bir köprüyü yakıyorum, mutlu gibiyim sanki,Geride bir kent bıraktım, bir de sevgiliDoğru mu yanlış mı, inan, umursamıyorumBu şehir beni esir ediyor, kendimi alamıyorum

İnanmazsın, bir rüya hayatımı değiştiriyor,O mesajı unutmam için bana bir şans veriyorRüyaysa bu, gerçekten, artık uyanmak istiyorumMutluluk bile acı veriyor, çünkü sonu var biliyorum

Gidiyorum buralardan, dönüyorum durmadanUyan artık uyan, bitti rüyaSeviyorum, sormadan; öpüyorum, kasmadanDayan artık, dayan, bitti rüya

Gidiyorum buralardan... dönüyorum durmadan...Seviyorum sormadan...Dayan artık, dayan

Gidiyorum buralardan, dönüyorum durmadanUyan artık, uyan, bitti rüyaSeviyorum, sormadan; öpüyorum, kasmadanDayan artık, dayan, bitti rüya

Gidiyorum buralardan, dönüyorum durmadanUyan, uyan, uyan! Bitti rüya!Seviyorum, sormadan; öpüyorum, kasmadanDayan, dayan, dayan! Bitti rüya!

Το όνειρο τελείωσε

Μολις εχεις ερθει σε αυτον τον χαζο κοσμοειναι πολυ δυσκολο να ξεχασεις οσα συνέβησανακόμη και το άτομο που αγαπάς λέει ψέματαοι αναμνήσεις αρχίζουν να σε πονούν

Περνάω μέσω μίας γέφυραςΕίμαι χαρούμενοςΑφησα την πόλη και τον ανθρωπο που αγαπωειναι ονειρο ή πραγματικότητα;Δεν καταλαβαίνωΗ πόλη με τραβάειΔεν μπορω να εχω τον εαυτό μου

Λες και δεν είναι αρκετό αυτό που ζω,λαμβάνω ένα γράμμα που λέει ''να είσαι χαρούμενος,γεια''Πίνω πιο πολύ για να ξεχάσωΈπειτα,κλαίω σαν χαζός

Φεύγω από εδώ,γυρνώ χωρίς να σταματήσωξύπνα,ξύπνα,το όνειρο τελείωσεΑγαπώ χωρίς να ρωτάω,φιλάω χωρίς να τεντώνομαιάντεξε,άντεξε,το όνειρο τελείωσε

Μόλις έχω έρθει σε αυτόν τον ανόητο κόσμοειναι πολυ δυσκολο να ξεχασω οσα συνεβησανακομα και αυτα που εγραψες ειναι ψεματαη λεξη που ειπες εχει αρχισει να σε πονακαίω μια γεφυραειμαι χαρουμενοςαφησα την πολη και τον ανθρωπο που αγαπωδεν με μοιαζει αν ειναι σωστό ή λαθοςαυτη η πολη με κανει σκλαβο,δεν μπορω να εχω τον εαυτό μου

Δεν το πιστευεις αλλα ενα ονειρο μου αλλαζει την ζωημου δινει μια ευκαιρια να ξεχασω αυτο το γραμμααν ειναι ονειρο θελω να ξυπνησωακομα και η χαρα με ποναει γιατι ξερω οτι θα τελειωσει

Φευγω απο εδω,γυρνω χωρις να σταματησωξυπνα,ξυπνα,το ονειρο τελειωσεαγαπω χωρις να ρωταωφιλαω χωρις να τεντωνομαιαντεξε,αντεξε,το ονειρο τελειωσε

φευγω απο εδω....γυρνω χωρις να σταματησω...Αγαπω χωρις να ρωταωαντεξε.αντεξε

Φευγω από εδω,γυρνω χωρις να σταματησωξυπνα,ξυπνα,το ονειρο τελειωσεαγαπω χωρις να ρωταω,φιλαω χωρις να τεντώνομαιαντεξε,αντεξε,το ονειρο τελειωσε.

στίχοι:Ferman Akgul-Ozgur Can Oney-Haluk Kurosmanμουσική:Yagmur Sarigul-Ferman Akgul

Az álomnak vége

Egyszer születsz erre a nyomorult világraAmi történt nehéz elfeledni, higyj nekemMég a szeretteid is hazudnak nekedAz átélt pillanatok okoznak fájdalmat

Átmegyek egy hídonMintha boldog lennékHátrahagytam egy várost, s egy szerelmetÁlom, vagy valóság ez, hidd el, már nem tudomEz a város magába szippantTartani magam már nem bírom

Mintha mindez nem lenne elég, jön egy üzenet„Légy boldog, isten veled”Jönnek, jönnek az értelmetlen üzenetekIszok még egy kicsit, hogy képes legyek felejteniAztán bambán bámulva elkezdek zokogni

Elmegyek innen, vissza se nézekAz álomnak vége, ébredj, ébredj!Kérés nélkül szeretek, szabadon csókolokSzokj hozzá, viseld el, az álomnak vége!

Egyszer születsz erre a nyomorult világraAmi történt nehéz elfeledni, higyj nekemMég az általad írt sorok is hazudnakKimondott szavaid fájdalmat okoznak

Felégetem a hidat, mintha boldog lennékHátrahagytam egy szerelmet s egy várostHelyes, vagy sem, hidd el, nem érdekelNem bírom tartani magam, ez a város magába szippant

Nem hiszed de egy álom megváltoztatja az életemEsélyt ad, hogy elfelejtsem az üzenetetHa ez egy álom, hát most már fel akarok ébredniAnnyira boldog vagyok, hogy már szinte fáj,Mert tudom, hogy vége van.

Mimpi telah berakhir

Pertama, kau datang ke dunia iniBegitu sulit tuk melupakan semua yang telah terjadiMeskipun orang yang kau sayangi telah berbohongKenangan itu mulai menyakitimu

Aku melewati sebuah jembatanAku Tampak bahagiaAku meninggalkan sebuah kota dan seorang kekasihApakah ini mimpi atau kenyataan, aku tidak tahuKota ini menarikku kedalam (kota tersebut)Aku tak bisa memiliki diruku sendiri

Seperti tak cukup apa yang aku tinggalkanLalu sebuah pesan masuk "berbahagialah, selamat tinggal"Aku mabuk untuk melupakannyaLalu aku duduk , dan menangis seperti orang bodoh

Aku pergi dari sini, aku memutar (arah) tanpa berhentibangun, bangun, mimpi telah berakhirAku mencintai tanpa bertanya, aku mencium tanpa lelahTahan, Tahan, Mimpi telah berakhir

Pertama, kau datang ke dunia iniBegitu sulit tuk melupakan semua yang telah terjadiMeskipun baris yang kau tulis adalah kebohonganPerkataan yang kau katakan mulai menyakitimu

Aku membakar sebuah jembatan, aku nampak senangAku meninggalkan sebuah kota dan seorang kekasihAku tak perduli apakah itu benar atau salahKota ini membuatku menjadi budak, aku tak bisa memiliki diriku sendiri

Mungkin kau tidak percaya, namun mimpilah yang mengubah hidupku(mimpi) itu memberiku pilihan untuk melupakan pesan itujika ini mimpi, aku benar-benar ingin bangunMeskipun kebahagian memberiku rasa sakit, aku percaya, ini memiliki sebuah akhir

Aku pergi dari sini, aku memutar (arah) tanpa berhentibangun, bangun, mimpi telah berakhirAku mencintai tanpa bertanya, aku mencium tanpa lelahTahan, Tahan, Mimpi telah berakhir

Aku pergi dari sini, aku memutar (arah) tanpa berhentiAku mencintai tanpa bertanyaTahan, tahan

Aku pergi dari sini, aku memutar (arah) tanpa berhentibangun, bangun, mimpi telah berakhirAku mencintai tanpa bertanya, aku mencium tanpa lelahTahan, Tahan, Mimpi telah berakhir

Тут можна знайти слова пісні Bitti Rüya maNga. Чи текст вірша Bitti Rüya. maNga Bitti Rüya текст. Також може бути відомо під назвою Bitti Ruya (maNga) текст.