Schatz, ich gehöre dir
Schatz, ich gehöre dir (Schatz, ich gehöre dir)Ich werde dir gehören (dir) bis die Sterne vom Himmel fallen,dir (dir) bis jedes Flussbett ausgetrocknet ist..Mit anderen Worten, bis ich sterbe.
Schatz, ich gehöre dir (Schatz, ich gehöre dir)Und ich werde dir gehören bis die Sonne nicht mehr länger scheint,dir (dir), bis den Dichtern keine Reime mehr einfallen.Mit anderen Worten, bis ans Ende der Zeit.
Ich werde nicht von deiner Seite weichen.Alles in meiner Macht Stehende tun, damit du zufrieden bist.Nichts in aller Welt kann mich von dir vertreiben.Jeden Tag wirst du mich sagen hören:
Schatz, ich gehöre dir (Schatz, ich gehöre dir)Und ich werde dir gehören (dir) bis zwei plus zwei drei ergibt,dir (dir), bis Berge im Meer versinken.Mit anderen Worten bis in alle Ewigkeit.
Schatz, ich gehöre dir (bis die Sterne vom Himmel fallen)Schatz, ich gehöre dir (bis jedes Flussbett ausgetrocknet ist)Schatz, ich gehöre dir (bis die Sonne nicht mehr länger scheint)Schatz, ich gehöre dir (bis den Dichtern keine Reime mehr einfallen)
Schatz, ich gehöre dir
Piccola sono tuo
Piccola sono tuo (Piccola sono tuo)E sarò tuo (tuo) finché le stelle non cadano dal cieloTuo (tuo) finché i fiumi non si secchinoIn altre parole, finché non muoia
Piccola sono tuo (Piccola sono tuo)E sarò tuo (tuo) finché il sole non risplenda piùTuo (tuo) finché i poeti non finiscano le rimeIn altre parole, fino alla fine del tempo
Starò qui, al tuo fiancoFarò del mio meglio per soddisfartiNiente al mondo potrebbe condurmi viaOgni giorno, mi sentirai dire
Piccola sono tuo (Piccola sono tuo)E sarò tuo (tuo) finché uno più uno non faccia treTuo (tuo) finché la montagna non crolli in mareIn altre parole, fino all'eternità
Piccola sono tuo (finché le stelle non cadano dal cielo)Piccola sono tuo (finché i fiumi non si secchino)Piccola sono tuo (finché il sole non risplenda più)Piccola sono tuo (finché i poeti non finiscano le rime)
Piccola sono tuo