Baby I'm Yours
Baby I'm yours (baby I'm yours)And I'll be yours (yours) until the stars fall from the skyYours (yours) until the rivers all run dryIn other words, until I die
Baby I'm yours (baby I'm yours)And I'll be yours (yours) until the Sun no longer shinesYours (yours) until the poets run out of rhymeIn other words, until the end of time
I'm gonna stay right here, by your sideDo my best to keep you satisfiedNothing in the world could drive me awayEvery day, you'll hear me say
Baby I'm yours (baby I'm yours)And I'll be yours (yours) until two and two is threeYours (yours) until the mountain crumbles to the seaIn other words, until eternity
Baby I'm yours (till the stars fall from the sky)Baby I'm yours (till the rivers all run, run dry)Baby I'm yours (till the Sun no longer shines)Baby I'm yours (till the poets run out of rhyme)
Baby I'm yours
Μωρό Μου, Είμαι Δικός Σου
Μωρό μου, είμαι δικός σου (μωρό μου, είμαι δικός σου)Και θα είμαι δικός σου (δικός σου) μέχρι τ' αστέρια να πέσουν απ' τον ουρανό. Δικός σου μέχρι να στερέψουν όλα τα ποτάμια. Με άλλα λόγια, μέχρι να πεθάνω
Μωρό μου, είμαι δικός σου (μωρό μου, είμαι δικός σου)Και θα είμαι δικός σου (δικός σου) μέχρι που ο ήλιος δεν θα λάμπει πια. Δικός σου μέχρι οι ποιητές να εξαντλήσουν τις ομοιοκαταληξίες. Με άλλα λόγια, μέχρι να πεθάνω
Θα μείνω ακριβώς εδώ, δίπλα σουΘα κάνω ότι καλύτερο μπορώ για να σε κρατήσω ικανοποιημένη. Τίποτα στο κόσμο δεν θα μπορούσε να με διώξει. Κάθε μέρα θα μ' ακούς να λέω
Μωρό μου, είμαι δικός σου (μωρό μου, είμαι δικός σου)Και θα είμαι δικός σου (δικός σου) μέχρι 2 και 2 μας κάνουν 3. Δικός σου μέχρι το βουνό να γκρεμιστεί και να πέσει στη θάλασσα. Με άλλα λόγια, μέχρι την αιωνιότητα
Μωρό μου, είμαι δικός σου (μέχρι τ' αστέρια να πέσουν απ' τον ουρανό) Μωρό μου, είμαι δικός σου (μέχρι να στερέψουν όλα τα ποτάμια) Μωρό μου, είμαι δικός σου (μέχρι που ο ήλιος δεν θα λάμπει πια) Μωρό μου, είμαι δικός σου (μέχρι οι ποιητές να εξαντλήσουν τις ομοιοκαταληξίες)
Μωρό μου, είμαι δικός σου
Dušo ja sam tvoj
Dušo ja sam tvoj (dušo ja sam tvoj)I biti ću tvoj (tvoj) dok zvijezde ne padnu s nebaTvoj (tvoj) dok se sve rijeke ne posušeDrugim riječima, dok ne umrem
Dušo ja sam tvoj (dušo ja sam tvoj)I biti ću tvoj (tvoj) dok Sunce ne stane sijatiTvoj (tvoj) dok pjesnici ne ostanu bez rimaDrugim riječima, do kraja vremena
Ostati ću točno ovdje, pokraj tebeDati sve od sebe da te održim zadovoljnomNišta na svijetu me nebi moglo odvestiSvaki dan, čuti ćeš me da govorim
Dušo ja sam tvoj (dušo ja sam tvoj)I biti ću tvoj (tvoj) dok dva i dva ne budu triTvoj (tvoj) dok se planine ne izmrve u moreDrugim riječima, do vječnosti
Dušo ja sam tvoj (dok zvijezde ne padnu s neba)Dušo ja sam tvoj (dok se sve rijeke ne posuše, posuše)Dušo ja sam tvoj (dok Sunce ne stane sijati)Dušo ja sam tvoj (dok pjesnici ne ostanu bez rima)
Dušo ja sam tvoj
Sayang, Aku Milikmu
Sayang, aku milikmu (Sayang, aku milikmu)Dan aku akan menjadi milikmu (milikmu) hingga bintang-bintang jatuh dari langitMilikmu (milikmu) hingga sungai-sungai semuanya kekeringanDengan kata lain, hingga aku mati
Sayang, aku milikmu (Sayang, aku milikmu)Dan aku akan menjadi milikmu (milikmu) hingga mentari tak lagi bersinarMilikmu (milikmu) hingga para penyair kehabisan rimaDengan kata lain, hingga akhir waktu
Aku akan tinggal di sini, di sisimuMelakukan yang terbaik untuk membuatmu bahagiaTak ada di dunia ini yang mampu membawaku pergiTiap hari, kau akan dengar aku berkata
Sayang, aku milikmu (Sayang, aku milikmu)Dan aku akan menjadi milikmu (milikmu) hingga dua tambah dua sama dengan tigaMilikmu (milikmu) hingga gunung ambruk ke lautDengan kata lain, hingga keabadian
Sayang, aku milikmu (hingga bintang-bintang jatuh dari langit)Sayang, aku milikmu (hingga sungai-sungai semuanya kekeringan)Sayang, aku milikmu (hingga mentari tak lagi bersinar)Sayang, aku milikmu (hingga para penyair kehabisan rima)
Sayang, aku milikmu
Iubito, eu sunt a tău
Iubito, eu sunt a tău, Iubito, eu sunt a tăuȘi eu voi fi a tău,al tău,până când stelele nu vor cădea de pe cer,Al tău, al tău, până când râurile nu vor secaCu alte cuvinte, până când nu voi muri.
Iubito, eu sunt a tău, Iubito, eu sunt a tăuȘi eu voi fi al tău, al tău, până când soarele nu va mai străluciAl tău, al tău, până când poeții vor rămâne fără rimăCu alte cuvinte, până la sfârșitul timpului.
Voi rămâne aici, alături de tineÎti voi dărui totul ce e mai bun, pentru a fi multumităNimic din lume nu ar putea să mă conducă departeÎn fiecare zi, dă-mi voie să-ti spun.
Iubito, eu sunt a tău, Iubito, eu sunt a tăuȘi eu voi fi al tău, al tău, până când doi plus doi nu va fi de treiAl tău, al tău, până când munții nu se prăbusesc în mareCu alte cuvinte, până la eternitate.
Iubito, eu sunt a tău, până când stelele nu vor cădea de pe cer,Iubito, eu sunt a tău, până când râurile nu vor secaIubito, eu sunt a tău, până când soarele nu va mai străluciIubito, eu sunt a tău, până când poeții vor rămâne fără rimă.
Iubito, eu sunt a tău.