The Doors "The End (original)" Слова пісні

Переклад:huukvi

The End (original)

This is the end, beautiful friendThis is the end, my only friendThe end of our elaborate plansThe end of everything that stands, the endNo safety or surprise, the endI'll never look into your eyes againCan you picture what will be?So limitless and freeDesperately in need of some stranger's handIn a desperate landLost in a roman, wilderness of painAnd all the children are insaneAll the children are insaneWaiting for the summer rainThere's danger on the edge of townRide the King's Highway, babyWeird scenes inside the gold mineRide the highway West, babyRide the snake, ride the snakeTo the lake, the ancient lake, babyThe snake is long, 7 milesRide the snake; he's old and his skin is coldThe west is the bestThe west is the bestGet here and we'll do the restThe blue bus is calling usThe blue bus is calling usDriver, where you taking us?The killer awoke before dawn, he put his boots onHe took a face from the ancient galleryAnd he walked on down the hallHe went into the room where his sister lived, and then hePaid a visit to his brother and then heHe walked on down the hallAnd he came to a door and he looked inside"Father?" "Yes son" "I want to kill you""Mother? I want to.."

[Bridge]Come on baby, take a chance with us[x3]And meet me at the back of the blue busDoing a blue rock on a blue bus

Kill, kill, kill, kill, kill, kill!

[Outro]This is the endBeautiful friendThis is the endMy only friend, the endIt hurts to set you freeBut you'll never follow meThe end of laughter and soft liesThe end of nights we tried to dieThis is the end

Vége

Itt a vége, kedves barátom,Itt a vége, egyetlen barátom,A szépen felépített terveknek,Vége mindennek, ami most érvényben van, vége,Nincs biztonság vagy váratlan dolog, vége,Soha többé nem nézek a szemedbe.El tudod képzelni, milyen lesz?Korlátok nélküli és annyira szabad.Kétségbeesetten szükséged van rá, hogy fogd egy idegen kezét,Ebben az iszonyú világban.A lerombolt Róma fájdalmában elmerülve,Minden gyermek megőrül,Várják a langyos nyári záport,A veszély már a város határában leselkedik,Menjünk végig az El Camino Real-en, kislány,Torz jelenetek játszódnak itt az aranybányában,Menjünk végig a 101-esen, kislány,A kígyón, kígyón,Egészen a tóig, az öreg tóig, kislány,Hosszú a kígyó, 7 mérföld,Menjünk végig a kígyón; öreg, a bőre hideg,Nyugat a legjobb,Nyugat a legjobb,Csak érjünk oda, a többit megoldjuk,A kék busz hív minket,Az a kék hív minket,Hé, hová visz bennünket?A gyilkos hajnalban ébredt, felvette a csizmáját,Maszkot öltött,Aztán lesétált a hallba,Bement a nővéred szobájába, aztánMeglátogatta a bátyádat, aztánBement a hallba,Odajött az ajtóhoz, benézett,„Apa?” „Igen, fiam?” „Meg akarlak ölni.”„Mama … én meg akarlak …”

Gyerünk kislány, adj egy esélyt nekünk …Gyerünk kislány, adj egy esélyt nekünk …Gyerünk kislány, adj egy esélyt nekünk …Találkozzunk a kék busz végében,Csináljunk nagy balhét ezen a kék buszon.

Itt a vége,Kedves barátom,Itt a vége,Egyetlen barátom, a vége,Fáj, ahogy szabaddá tesz,De sosem fogsz utánam jönni,Vége a nevetéseknek és a kis hazugságoknak,Vége azoknak az éjszakáknak, amikor a halálra készültünk,Ez itt a vége.

Кінець

Це кінець, прекрасний друже,Це кінець, мій єдиний друже, кінецьНаших обміркованих планів, кінецьУсього, що має значення, кінецьНі безпеки, ні несподіванки, кінецьЯ ніколи не гляну у твої очі зновуТи можеш змалювати, що буде?Так безмірно і вільно,Відчайдушно потребуючи руки якогось незнайомцяНа розпачливій земліПокинуті у римських нетрях болю,Усі діти – божевільні,Усі діти - божевільні,Чекають літнього дощу.Небезпека на краю міста,Їдь по Королівському шосе, дитинко,Дивні сцени у золотокопальніЇдь по Західному шосе, дитинко,Їдь на змії, їдь на зміїДо озера, старовинного озера, дитинкоЗмія довга, 7 мильЇдь на змії, вона стара і шкіра її холоднаНа заході найкраще,На заході найкращеДістанься туди, а ми зробимо все іншеБлакитний автобус кличе насБлакитний автобус кличе нас,Водій, куди ти везеш нас?Убивця прокинувся до світанку, він взув свої черевикиВзяв обличчя із старовинної галереїІ пішов уздовж коридоруВін зайшов до кіманти, де жила його сестра, і далі вінВідвідав свого брата, і далі вінВін пішов уздовж коридоруІ він підійшов до дверей і і зазирнув всередину- Батьку? – Так, сину. – Я хочу вбити тебе- Мамо? Я хочу...1

Давай, дитинко, зважся на це з намиІ зустрінь мене позаду блакитного автобусаГраючи сумний рок на блакитному автобусі

Вбий! Вбий! Вбий! Вбий! Вбий! Вбий!

Це кінець,Прекрасний дружеЦе кінець,Мій єдиний друже, кінецьБоляче залишати тебеАле ти ніколи не підеш за мноюКінець сміху і м’яких брехень,Кінець ночей, в які ми намагалися помертиЦе кінець

Тут можна знайти Українська слова пісні The End (original) The Doors. Чи текст вірша The End (original). The Doors The End (original) текст Українська. Також може бути відомо під назвою The End original (The Doors) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення The End original. The End original переклад.