Fernando
Can you hear the drums Fernando?I remember long ago another starry night like thisIn the firelight FernandoYou were humming to yourself and softly strumming your guitarI could hear the distant drumsAnd sounds of bugle calls were coming from afar
They were closer now FernandoEvery hour every minute seemed to last eternallyI was so afraid FernandoWe were young and full of life and none of us prepared to dieAnd I’m not ashamed to sayThe roar of guns and cannons almost made me cry
There was something in the air that nightThe stars were bright, FernandoThey were shining there for you and meFor liberty, FernandoThough we never thought that we could loseThere’s no regretIf I had to do the same againI would, my friend, Fernando
Now we’re old and grey FernandoAnd since many years I haven’t seen a rifle in your handCan you hear the drums Fernando?Do you still recall the fateful night we crossed the Rio Grande?I can see it in your eyesHow proud you were to fight for freedom in this land
There was something in the air that nightThe stars were bright, FernandoThey were shining there for you and meFor liberty, FernandoThough we never thought that we could loseThere’s no regretIf I had to do the same againI would, my friend, Fernando
There was something in the air that nightThe stars were bright, FernandoThey were shining there for you and meFor liberty, FernandoThough we never thought that we could loseThere’s no regretIf I had to do the same againI would, my friend, FernandoYes, if I had to do the same againI would, my friend, Fernando…
Fernando
Čuješ li bubnjeve, Fernando?Sjećam se jedne druge davne zvjezdane noći kao što je ovaUz svjetlo vatre, Fernando,Pjevušio si, za sebe, i nježno svirao svoju gitaru.Mogla sam čuti udaljene bubnjeveI zvuk poziva vojničkih trubi dolazili su izdaleka.
Sada su bili sve bliže, Fernando.Svaki sat, svaka minuta doimala se kao da traje vječno.Tako sam se bojala, Fernando.Bili smo mladi i puni života i nijedno od nas nije bilo spremno umrijeti.I nije me sram priznatiDa su me hujanje pušaka i topova skoro rasplakali.
Nešto je bilo u zraku te večeri,Zvijezde su bile sjajne, Fernando.Sjale su za tebe i mene,Za slobodu, Fernando.Iako nikada nismo mislili da bismo mogli izgubiti,Nema žaljenja.Kada bih morala ponovno učiniti isto,Učinila bih, prijatelju, Fernando.
Sada smo stari i sijedi, Fernando.I od prije mnogo godina nisam vidjela pušku u tvojoj ruci.Čuješ li bubnjeve, Fernando?Sjećaš li se još uvijek sudbonosne noći kada smo prešli Rio Grande?Vidim ti to u očimaKako si bio ponosan boriti se za slobodu u ovoj zemlji!
Nešto je bilo u zraku te večeri,Zvijezde su bile sjajne, Fernando.Sjale su za tebe i mene,Za slobodu, Fernando.Iako nikada nismo mislili da bismo mogli izgubiti,Nema žaljenja.Kada bih morala ponovno učiniti isto,Učinila bih, prijatelju, Fernando.
Nešto je bilo u zraku te večeri,Zvijezde su bile sjajne, Fernando.Sjale su za tebe i mene,Za slobodu, Fernando.Iako nikada nismo mislili da bismo mogli izgubiti,Nema žaljenja.Kada bih morala ponovno učiniti isto,Učinila bih, prijatelju, Fernando.Da, kada bih morala ponovno učiniti isto,Učinila bih, prijatelju, Fernando...
Fernando
Hallod a dobszót, Fernando?Emlékszem egy hasonló, régi, csillagos éjszakáraA tűz fényében, FernandoMagadban dudorásztál és lágyan pengetted a gitárhúrokatHallottam a távoli dobszótÉs a kürt hangja is olyan messziről jött
Közelebb jöttek, FernandoMinden óra, minden perc az örökkévalóságig tartottÚgy féltem, FerndandoFiatalok voltunk, élettel teliek, egyikünk sem állt készen a halálraÉs nem szégyenlem bevallaniA fegyverek és ágyúk hangjára majdnem sírni kezdtem
Valami volt a levegőben azon az éjszakánA csillagok fényesek voltak, FernandoÉrted és értem ragyogtakA szabadságért, FernandoBár sosem hittük, hogy veszíthetünkNem bántunk megHa még egyszer meg kéne tennem,Megtenném, barátom, Fernando
Most már öregek és őszek vagyunk, FernandoÉs sok éve nem láttam puskát a kezedbenHallod a dobszót, Fernando?Emlékszel még arra a végzetes éjszakára, mikor átkeltünk a Rio Grandén?Látom a szemeidenMilyen büszke voltál, hogy ezen a földön harcolhatsz a szabadságért
Valami volt a levegőben azon az éjszakánA csillagok fényesek voltak, FernandoÉrted és értem ragyogtakA szabadságért, FernandoBár sosem hittük, hogy veszíthetünkNem bántunk megHa még egyszer meg kéne tennem,Megtenném, barátom, Fernando
Valami volt a levegőben azon az éjszakánA csillagok fényesek voltak, FernandoÉrted és értem ragyogtakA szabadságért, FernandoBár sosem hittük, hogy veszíthetünkNem bántunk megHa még egyszer meg kéne tennem,Megtenném, barátom, Fernando...
Fernando
Você pode ouvir os tambores, Fernando?Eu me lembro de outra noite, estrelada como essa há muito tempo atrásNa luz da lareira, FernandoVocê estava cantarolando para si mesmo e, gentilmente tocando sua guitarraEu poderia ouvir os tambores distantesE sons dos chamados de corneta estavam vindo de longe
Eles estavam mais próximos agora, FernandoCada hora, cada minuto pareciam durar eternamenteEu tinha tanto medo, FernandoNós éramos jovens e cheios de vida, e nenhum de nós se preparou para morrerE eu não tenho vergonha de dizerO rugido de armas e canhões quase me fizeram chorar
Havia algo no ar aquela noiteAs estrelas estavam brilhantes, FernandoElas estavam brilhando lá para você e para mimPela liberdade, FernandoEmbora eu nunca tenha pensado que pudéssemos perderNão há arrependimentoSe eu tivesse que fazer o mesmo novamenteEu faria, meu amigo, Fernando
Agora nós somos velhos e grisalhos, FernandoE desde muito anos eu não vi um rifle na sua mãoVocê pode ouvir os tambores, Fernando?Você ainda se lembra da noite assustadora, quando nós cruzamos o Rio Grande?Eu posso ver nos seus olhosComo você estava orgulhoso, por lutar pela liberdade nessa terra
Havia algo no ar aquela noiteAs estrelas estavam brilhantes, FernandoElas estavam brilhando lá para você e para mimPela liberdade, FernandoEmbora eu nunca tenha pensado que pudéssemos perderNão há arrependimentoSe eu tivesse que fazer o mesmo novamenteEu faria, meu amigo, Fernando
Havia algo no ar aquela noiteAs estrelas estavam brilhantes, FernandoElas estavam brilhando lá para você e para mimPela liberdade, FernandoEmbora eu nunca tenha pensado que pudéssemos perderNão há arrependimentoSe eu tivesse que fazer o mesmo novamenteEu faria, meu amigo, FernandoSim, se eu tivesse que fazer o mesmo novamenteEu faria, meu amigo, Fernando...
Fernando
Davul seslerini duyuyor musun Fernando ?Hatırlıyorum,daha önce de gece böyle yıldızlıydıAlevlerin ışığında,FernandoSen sakince gitarını tıngırdatıyor ve mırıldanıyordunUzaktaki davul sesleriniVe diğer taraftaki boru seslerini duyabiliyordum
Şimdi daha yakındalardı,FernandoHer saat ve her dakika ebediyen yaşayacak gibi görünüyorlardıÇok korkuyordum,FernandoBiz gençtik,hayat doluyduk ve hiçbirimiz ölmeye hazır değildikSöylemeye utanmıyorumSilahların ve topların gürültüsü beni neredeyse ağlatacaktı
O gece havada bir şey vardıYıldızlar parlıyordu orada,FernandoSenin ve benim içinÖzgürlük için,FernandoHer ne kadar kaybedebileceğimizi düşünmesek dePişman değilizEğer aynısını tekrar yapmak zorunda kalsaydımYapardım dostum,Fernando
Şimdi yaşlıyız,saçlarımız ağardı FernandoVe bunca yıldır elinde bir tüfek görmedimDavul seslerini duyuyor musun Fernando ?Rio Grande'yi geçtiğimiz o şanslı geceyi hala hatırlıyor musun ?Gözlerinden okuyabiliyorumBuranın özgürlüğü için savaştığının seni nasıl gururlandırdığını
O gece havada bir şey vardıYıldızlar parlıyordu orada,FernandoSenin ve benim içinÖzgürlük için,FernandoHer ne kadar kaybedebileceğimizi düşünmesek dePişman değilizEğer aynısını tekrar yapmak zorunda kalsaydımYapardım dostum,Fernando
O gece havada bir şey vardıYıldızlar parlıyordu orada,FernandoSenin ve benim içinÖzgürlük için,FernandoHer ne kadar kaybedebileceğimizi düşünmesek dePişman değilizEğer aynısını tekrar yapmak zorunda kalsaydımYapardım dostum,FernandoEvet,eğer aynısını tekrar yapmak zorunda kalsaydımYapardım dostum,Fernando