Nancy Ajram "Enta eih - انت ايه" Слова пісні

Enta eih - انت ايه

انت ايه مش كفايه عليك تجرحني حرام عليك انت ايهانت ايه دموعي حبيبي تهون عليكطب وليه انا راضيه انك تجرحني وروحي فيكطب وليه يعني ايه راضيه بعذابي بين ايديكx2

لو كان ده حب ياويلي منهلوكان ده ذنبي مااتوب عنهلو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراحx2

مش حراممش حرام انك تخدعني ف حبي ليك مش حراممش حرام الغرام وسنين حياتي وعشقي ليكضاع قوام ولا كان لعبه ف حياتك بتداويكضاع قوام الحنان وحضن قلبي واملي فيك

لو كان ده حب ياويلي منهلوكان ده ذنبي مااتوب عنهلو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراحx5

Кой си ти?

Кой си ти?Не е ли достатъчно, че ме нарани?Имай съжаление.. кой си ти?!Защо, скъпи ти е толкова лесно да ме докараш до сълзи?И защо приемам, че ме нарани,след като душата ми е част от теб?..И защо приемам тази мъка от ръцете ти?.. (х2)

Ако това е любов, мъката ми е от нея.И ако аз съм виновна, не мога да кажа "никога" отново.И ако съдбата ми е да живея в мъка, ще го направя! (х2)

Нямаш ли милост?Не те ли е срам да ме мамиш, знаейки за любовта,която изпитвам към теб?..Не е ли срамота за страстта, годините и копнежа по теб?Любовта напълно ли е изгубена или е било игра?Любовта, нежността, сърцето и вярата ми към теб,напълно ли ги изгубих? (х2)

Ако това е любов, мъката ми е от нея.И ако аз съм виновна, не мога да кажа "никога" отново.И ако съдбата ми е да живея в мъка, ще го направя! (х5)

Šta si ti

Šta si ti(kako si okrutan)zar ti nije dovoljno?Što me povrijedjuješ,imaj milosti,šta si ti ?Zašto moja ljubavi ti je lahko da me rasplačešI zašto prihvatam da me povrijedjuješ kad je moja duša dio tebeI zašto prihvatam ovo mučenje u tvojim rukama

Ako je ovo ljubav,moja patnja je od togaI ako sam kriva,nemogu to da kažem nikad višeI ako mi je dosta da živim u patnji,živjeći u patnji

Zar nemaš milosti,zar nemaš stida da me varašZnajući za svu ljubav koju osjećam prema tebiZar nije sramota,strast,godine,čežnja zbog kojih zivim za tebeDa li je ljubav potpuno izbledjela,ili je to bila igraDa li je ljubav i nježnost i moje srce i povjerenje u tebi potpuno izblijedjeli

Ako je ovo ljubav,moja patnja je od togaIako sam kriva,nemogu to da kažem nikad višeIako mi je dosta da živim u patnji,Živjeći u patnji...

Co jsi

Co jsi že mi ubližuješ? měj slitování. jak moc jsi krutý?proč má lásko je to pro tebe tak jednoduché mě přivést k slzáma proč akceptuji, že mě zraňuješ, když je má duše částí tebea proč akceptuji toto mučení u tvých rukou?

Pokud je to láska, mé utrpení je z nía pokud je to má vina, nemohu nikdy víc řícta pokud je životní úděl žít v utrpenímám žít v utrpení

Nemáš slitování? nestydíš se že mě podvádíškdyž víš o lásce, kterou k tobě chovámnení to ostuda, vášeň a roky a touha že žiji pro tebe?láska se úplně ztratila? nebo to byla hraláska a něha a mé srdce a víra v tebe se naprosto vytratila?

Pokud je to láska, mé utrpení je z nía pokud je to má vina, nemohu nikdy víc řícta pokud je životní úděl žít v utrpenímám žít v utrpení

Τι είσαι εσύ;

Τι είσαι εσύ (πόσο σκληρός είσαι)....δεν είναι αρκετό,το ότι με πλήγωσες;Λυπήσου με!Πόσο σκληρός είσαι;Γιατί αγάπη μου σου είναι τόσο εύκολο να μου φέρνεις δάκρυα...Και γιατί εγώ δέχομαι να με πληγώνεις όταν η ψυχή μου είναι κομμάτι δικό σου...Και γιατί εγώ δέχομαι αυτό το μαρτύριο;(x2)

Εάν αυτό είναι η αγάπη,τότε η δυστυχία μου είναι από αυτό.Δεν κατηγορώ ούτε θα πω κάτι ποτέ ξανά.Αν είναι η μοίρα μου να ζω με μαρτύριο,θα ζήσω σε μαρτύριο.(2x)

Δεν με λυπάσαι;Δεν ντρέπεσαι να με εξαπατάς ενώ ξέρεις την αγάπη που σου έχω.Δεν είναι κρίμα το πάθος,τα χρόνια και η λαχτάρα που έχω για να ζω μαζί σου...;Χάθηκε εντελώς η αγάπη η ήταν απλώς ένα παιχνίδι;Η αγάπη μου,η τρυφερότητα μου,η καρδιά μου και η πίστη μου σε εσένα,χάθηκαν όλα;(x2)

Εάν αυτό είναι η αγάπη,τότε η δυστυχία μου είναι από αυτό.Δεν κατηγορώ ούτε θα πω κάτι ποτέ ξανά.Αν είναι η μοίρα μου να ζω με μαρτύριο,θα ζήσω σε μαρτύριο.(5x)

تو چی هستی؟

تو چی هستی؟این همه که من را آزار می دهی برایت کافی نیستاین سنگدلی است, تو چی هستی؟تو چی هستی؟ چطوراشکهای من برایت اینقدر بی ارزش هستند عزیزمولیکن چرا من راضی به اذیت توهستم وتمام وجودم متعلق به توستیعنی چرا من به مورد ظلم قرار گرفتن در دستان تو رضایت می دهم

ای وای اگر مفهوم عشق این باشداگر گناه من دوست داشتن توست هرگزتوبه نخواهم کرداگر قسمت من این باشد که با عذاب تو زندگی کنمزندگی خواهم کرد

فکر نمی کنی سنگدلی است؟سنگدلی است که من را درعشقت فریب می دهیسنگدلی است تمام دوست داشتن و سالهای زندگی وعشقمبه سرعت از بین بروندو بازیچه ای برای راحتی تو باشندتمام محبت و جایی که در قلبم داشتی , تمام آرزوهایم به سرعت نابود شدند

ای وای اگر مفهوم عشق این باشداگر گناه من دوست داشتن توست هرگزتوبه نخواهم کرداگر قسمت من این باشد که با عذاب تو زندگی کنمزندگی خواهم کرد

Mi vagy te?

Mi vagy te? Nem elég, hogy bántottál?Szégyellhetnéd magad. Mi vagy te?Miért tetted, könnyeim semmit sem jelentettek neked?És miért jó neked, hogy bántasz, mikor lelkem egyesült tiéddel?Miért kellene beletörődnöm ebbe a gyötrelembe, mit tőled kapok?

Ha ez a szerelem, akkor csak fájdalmat okoz nekem,És ha én hibáztam, nem mondok többé semmit,És ha a sorsom az, hogy kínban éljek,Akkor úgy fogok élni.

Nem szégyelled magad? Nem szégyelled, hogy becsaptál, miközben én szerettelek?Nem szégyelled magad? Én évekig vágytam rád, szenvedélyesen szerettelek, érted éltem!Ez nem jelentett semmit? Vagy az egész csak egy játék volt?A gyengédségem, a szívem, és beléd vetett hitem, mind csak elpocsékolt dolog volt?

Ha ez a szerelem, akkor csak fájdalmat okoz nekem,És ha én hibáztam, nem mondok többé semmit,És ha a sorsom az, hogy kínban éljek,Akkor úgy fogok élni.

Enta eih

apa yang terjadi pada dirimu

betapa kejamnya kamu,,,apa tidak cukup?bahwa kau menyakitiku? kasihanilah,,,.. bagaim,ana kejamnya kamumengapa cintaku,, begitu mudah bagimu membawaQ menangisdan mengapa a rela bahwa kau menyakitiQjiwaku adalah bagian dari jiwamumengapa aku menerima siksaan ini dari tanganmu?

jika ini adalah cinta,jika ini adalah deritakudan jka aku yang harus disalahkan,aku tidak bisa mengatakan tidakdan jika hidupku hanya dalam siksaanaku akan menjalaninya

apakah kau tidak merasa kasihan padaku?tahukah kau telah menipuku?cintaku hanya untukmu,apakah kau tidak menyayangiku?ketahuilah,kerinduanku bertahun-tahun slama ini hanya untukmuapakah cinta itu telah hilang?apakah cinta,kelembutan hati,kepercayaan smua telah hilang??/?

jika ini adalah cinta,jika ini adalah deritakudan jka aku yang harus disalahkan,aku tidak bisa mengatakan tidakdan jika hidupku hanya dalam siksaanaku akan menjalaninya

Не болды саған?

Не болды саған, не деген қатал едің, осы жетпей ме саған?!Сонша қатал болмашы, не болды саған?Неге көз жасымды төгуге мәжбүрлейсің?!Мені қанша қинасаң да неге мен бұған көндігіп, сені сүйе беремін?!Неліктен осы азаптың барлығын қабылдап, сенімен қала беремін?! (2х)

Егер бұл махаббат болса - бар бәле содан,Егер бұл менің жазам болса - мен оны қабылдаймын,Егер менің тағдырым азапты ғұмыр кешу болса - солай-ақ болсын! (2х)

Қалайша сені арың қинамайды, сені сүйетінімді біліп тұрып, алдаған шақта,Саған деген махаббатым мен соншама жыл сүйгенімнің барлығы текке кеткені ме?!Немесе бұл жай ғана бір қитұрқы ойының болған ба еді?!Шынымен де махаббаттың назы мен адалдықтың жоғалғаны ма?! (2х)

Егер бұл махаббат болса - бар бәле содан,Егер бұл менің жазам болса - мен оны қабылдаймын,Егер менің тағдырым азапты ғұмыр кешу болса - солай-ақ болсын! (5х)

Ce esti TU ?

Cat esti de crud... Nu este de ajunsCa ma ranesti? Ai mila. Cat esti de crud?De ce dragostea mea, iti este atat de usor sa ma faci sa plangSi de ce accept sa ma ranesti cand sufletul meu face parte din al tauSi de ce accept aceasta tortura din mainile tale?

Daca asta e iubire, nenorocirea mea vine din eaSi daca e sa dau vina, nu voi mai putea spune niciodata dinnouSi daca soarta mea e sa traiesc in torturaAm sa traiesc in tortura

Nu ai mila deloc? Nu ti-e rusine ca m-ai inselatstiind de dragostea ce ti-o port?Nu este o rushine, pasiunea si anii si de cat timp traiesc pentru tine?A disparut dragostea complet? Sau a fost doar un jocAu disparut dragostea si tandretea si inima mea si increderea in tine?

Daca asta e iubire, nenorocirea mea vine din eaSi daca e sa dau vina, nu voi mai putea spune niciodata dinnouSi daca soarta mea e sa traiesc in torturaAm sa traiesc ïn tortura....

Шта си ти

Шта си ти (како си окрутан) зар ти није довољноШто ме повређујеш, имај милости, шта си ти?Зашто моја љубави ти је лако да ме расплачешИ зашто прихватам да ме повређујеш када је моја душа део тебеИ зашто прихватам ово мучење у твојим рукама

Ако је ово љубав, моја патња је од тогаИ ако сам крива, не могу то да кажем никад вишеИ ако ми је доста да живим у патњиЖивећу у патњи

Зар немаш милости, зар немаш стида да ме вараш знајући за сву љубав коју осећам према тебиЗар није срамота, страст, године и чежња због којих живим за тебеДа ли се љубав потпуно изгубила, или је то била играДа ли су љубав и нежност и моје срце и поверење у тебе потпуно изгубљени

Ако је ово љубав, моја патња је од тогаИ ако сам крива, не могу то да кажем никад вишеИ ако ми је доста да живим у патњиЖивећу у патњи

SEN NESIN?

SEN NESIN?YETMEZ MI BU KADAR?YARALADIGIN...SANA YAZIKLAR OLSUN...SEN NESIN?SEN NIYE?GOZYASLARIMA UZULMUYORSUN SEVGILIM...TAMAM AMA NEDEN?BEN SENDEN GELEN ACILARA RAZIYIM..VE SEN BENIM CANIMSIN...TAMAM AMA NEDEN?YANI NE?SENDEN GELEN ACILARA RAZIYIM...

EGER BU ASK ISE..SOYLEDIKLERIM ONDANDIR...EGER BU HATA ISE..TOVBE EDIYORUM...YARALI YASAMAK... YASARIM...YARALI YASAMAK... YASARIM...

YAZIK DEGIL MI?YAZIK DEGIL MI?BENI ASKIN ILE KANDIRMAN...YAZIK DEGIL MI?BU ASKIMI...VE SENELERIMI...HAYATIMI SENIN ICIN YASADIM...

HIZLICA KAYBOLDU...HAYATININ BIR OYUNUMUYDU BUNLAR...HIZLICA KAYBOLDU...SANA SEFKATIM KALBIMDEKI GUVENIM VEDAVRANISLARIM...

YAZIK DEGIL MI?YAZIK DEGIL MI?BENI ASKIN ILE KANDIRMAN...YAZIK DEGIL MI?BU ASKIMI...VE SENELERIMI...HAYATIMI SENIN ICIN YASADIM...

Тут можна знайти слова пісні Enta eih - انت ايه Nancy Ajram. Чи текст вірша Enta eih - انت ايه. Nancy Ajram Enta eih - انت ايه текст.