Bojalar "Chegaralari bormi" Слова песни

Перевод на:enru

Chegaralari bormi

«Asalim, shakarim! Qingʻir-qiyshiq gaplaringYelkamga yukdur, jon-a!Zaharli zabonda soʻzlagandan koʻraBoshginamni urib yor-a!»

«U vaziyatda hali gapim tugamas,Maqtanchoqligingga ortiq sabrim chidamas!“Kaptiva”da yurarmish, saroyda turarmish!»

«Turamanu yuramanu qattigʻimni uraman!»

«Samolyotda ucharmish, qasrlar koʻrarmish!»

«Yuraman, turaman, ikkiga urib suraman!Chegaralar, chegaralar, chegaralar bormuQaysarliklaringga-ye?Baribir, baribir seva-vera-veraman!Yaxshisi, uyingga bor-e!»

«Chegaralar, chegaralar, chegaralar bormuQaysarliklaringga-ye?Baribir, baribir seva-vera-veraman!Sen ham menga zor-e!»

«Asalim, shakarim! Goʻzallar ichraGoʻzal yor-yorimsan-e! (O-o!..)Lekin menga baribir, yoqasanmi, yoʻqmi –Oʻzim bilmayman-e!-Yoqdimi?»

«-Hm-m-m!..Oʻgʻil bola ham buncha beqarormikan!Senga bir bor koʻz tashlovchiQizlar bormikan?“Kaptiva”da yurarmish, saroyda turarmish!»

«Turamanu yuramanu qattigʻimni uraman!»

«Samolyotda ucharmish, qasrlar koʻrarmish!»

«Yuraman, turaman, ikkiga urib suraman!Chegaralar, chegaralar, chegaralar bormuQaysarliklaringga-ye?Baribir, baribir seva-vera-veraman!Yaxshisi, uyingga bor-e!»

«Chegaralar, chegaralar, chegaralar bormuQaysarliklaringga-ye?Baribir, baribir seva-vera-veraman!Sen ham menga zor-e!»

«Goʻzalligingga mahliyo boʻlib, jonim,Koʻzgudan ketmaysan sira!»

«-Yogʻ-e!»

«Beshbarmoq, lagʻmon, chuchvara, tuxumniQovurishni bilmaysan sira!»

«Turmush-hayotga tajribam juda ham xom!Qoʻlimdan kelmasa ham, quyuqlab beray taom!“Kaptiva”da yurarmish, saroyda turarmish!»

«Turamanu yuramanu qattigʻimni uraman!»

«Samolyotda ucharmish, qasrlar koʻrarmish!»

«Yuraman, turaman, ikkiga urib suraman!Chegaralar, chegaralar, chegaralar bormuQaysarliklaringga-ye?Baribir, baribir seva-vera-veraman!Yaxshisi, uyingga bor-e!»

«Chegaralar, chegaralar, chegaralar bormuQaysarliklaringga-ye?Baribir, baribir seva-vera-veraman!Sen ham menga zor-e!»

Пределы есть ли

«Моя медовая, моя сладкая! Кривотолки твоиГрузом на моих плечах, родная-а!Чем толкать ядовитые речи,Разбей мне голову-а!»

«О той ситуации моя речь еще не закончена!Терпеть больше не могу, что ты хвастун такой!Он де на «каптиве» гоняет! Он де в Сарае обитает!»

«И гоняю я, и обитаю я! И кефир свой пью!»

«Он де летает на самолете, он де дворцы видит!»

«И летаю я, и вижу! Вдвойне наслаждаюсь!Пределы, пределы, пределы есть лиТвоим упрямствам?Все равно, все равно буду люб-любить,Лучше иди домой, а!»

«Пределы, пределы, пределы есть лиТвоим упрямствам?Все равно, все равно буду люб-любить,И ты по́ уши в меня- эй!»

«Моя медовая, моя сладкая! Среди красавицМоя красавица люб-любимая ты! (О-о!..)Но мне все равно, нравишься ли, нет ли –Сам я не знаю- эй!Понравилось?..»

«Гммм!..Бывает ли парень столь нерешительным!Есть ли девушки, хоть разБросившие взгляд на тебя?Он де на “каптиве” гоняет, он де в Сарае обитает!»

«И гоняю я, и обитаю я! И кефир свой пью!»

«Он де летает на самолете, он де дворцы видит!»

«И летаю я, и вижу! Вдвойне наслаждаюсь!Пределы, пределы, пределы есть лиТвоим упрямствам?Все равно, все равно буду люб-любить,Лучше иди домой, а!»

«Пределы, пределы, пределы есть лиТвоим упрямствам?Все равно, все равно буду люб-любить,И ты по́ уши в меня- эй!»

«Красотой cвоей очарованная, джаным,Ты никак не отходишь от зеркала!»

«-Да ну!..»

«Бешбармак, лагман, пельмени, яйцаЖарить ты не умеешь нисколько!»

«В жизни, в быту опыт мой очень незрелый!Но даже не умея, сварганю что-нибудь!Он де на “каптиве” гоняет, он де в Сарае обитает!»

«Он де летает на самолете, он де дворцы видит!»

«И летаю я, и вижу! Вдвойне наслаждаюсь!Пределы, пределы, пределы есть лиТвоим упрямствам?Все равно, все равно буду люб-любить,Лучше иди домой, а!»

«Пределы, пределы, пределы есть лиТвоим упрямствам?Все равно, все равно буду люб-любить,И ты по́ уши в меня- эй!»

Здесь можно найти Русский слова песни Chegaralari bormi Bojalar. Или текст стиха Chegaralari bormi. Bojalar Chegaralari bormi текст на Русский. На этой странице также содержится перевод и значение Chegaralari bormi. Chegaralari bormi перевод.