Yusuf Hayaloğlu "Merhaba Nalan" Слова песни

Перевод на:enru

Merhaba Nalan

Merhaba nalân... bu sen misinYoksa sen mi sandım;Biri çimdiklesin beniŞöyle ışığa gel de göreyimBeni dümdüz edenO yalandan da yalan gözlerini

Merhaba nalânAmortiden mi çıktın güzelimBak yine şapşal ettin biziOysa ne güzel unutmuştukVe ne güzel sona ermiştiO gerzek pembe dizi

Hani, son bölümde sen yamuk yapıpFabrikatör nubar bey'inTarabya köşküne gitmiştinHani, arkadaşım halit akçatepe'nin yanındaBeni acayip refüze etmiştinVe işte o an gözümdeEskicinin bile almadığıBir eski eşya gibi, bitmiştin

Merhaba nâlanPişmanlıklar denizinin biletsiz yolcusuMerhaba, artist olma hayallerininİkinci sınıf karakter oyuncusu

Vay anasını sayın seyircilerVay anasını be... vay anasınıBak, şimdi ağlarım haTez kapatsın biriGözlerimin bozuk vanasını

Oysa, o zehir kusan fabrika yolundaBeraber ıslanmıştık biz, nice yağmurdaVe o gün, nubar bey'in çarpıp kaçtığıBir hayvancağızdı inleyenYol kenarı çamurunda

Ve hep kendine ayırdığınO bencil yüreğinBir de o gariban köpeğe sızlamıştıVe ben, ilk defa seni böyle bilmiştimVe damarlarım ilk defa böyle cızlamıştı

Merhaba nâlan... merhabaYoksul mahallemizin en havalı kızıMerhaba, yanlış ağlara takılmışMuhteşem deniz yıldızı

Ben sana bakınca, dolardım bulut gibiDolardım da bir türlü yağamazdımSen bana bakıncaBir ağlamak düğümlenir boğazımdaGurur yapar, ağlamazdım

Ne düşkündüm sana beHani hayvanlar yavrusunu yalarmışAynen öyleNe tutkuydu bizimkisi beHani ferhat dağları nasıl delermişAynen öyleVe o nasıl gidişti beHani bir tren gelir de üzerinden geçermişAynen öyle

Of nâlan ofSen benim neler çektiğimi bilsenBunu bilmekten ölürdünŞu kadarını söyleyeyim:Hani taş olsanYani taş olsan;Ortadan ikiye bölünürdün

Gitme nâlan, durTekrar gitme ne olurAldırış etme saçma sapan sözlerimeYoo... hayır, ağlamıyorumGaliba cıgaranın dumanı kaçtı gözlerime

Belki de sen haklıydınBu mahallede ne bahtın açılırNe de boyun uzardıÜstelik annen ölmüştüVe sokağınızAcını kaldıramayacak kadar dardı

Terso gidiyordu herşeyMilllet işi-gücü bırakmışAklını bize takıyorduAltımızda çul yoktuÜstümüzde dam akıyorduArap kızı camdan bakıyordu

Sen gittikten sonra benHiç sormaEl attığım her işi, çok geçmedi batırdımÇünkü seni unutmanın tek yoluydu;Bütün kazancımı şaraba yatırdım

Ama gelinliğin duruyorBaba yadigarı cumbalı evi de satmadımYalanım varsa kalkmayayım şuradan:Ben seni bir tek günBir tek gün bile unutmadım

Merhaba nâlanMerhaba üzgün melekMerhaba kadersizim, talihsizimMerhaba titreyen elim, sancıyan belimAğrıyan dizim, vazgeçilmezim

Ama necdet tosun öldü nâlanArtık yemekleri senSalatayı da ben yapacağımSami hazinses kadar olmasa daBahçeyi sevdiğin çiçeklerle donatacağım

Kemal sunal da öldü nâlanİyi kalpli amcaları birer-birer uğurladıkVe dünya kirlendiFilmler bozulduO masum sevdalar yaşanmıyor artık

Sen varsın, ben varımBir de, acımasız bir dünya var dışarıdaEsas film şimdi başlıyorVe bütün koltuklar bomboş bu sinemada

Merhaba nâlan, merhabaSen ortada sıçan, ben şaşkın körebeUlan seviyorum seni beUlan, nereden inceldiyseOradan kopsun be

Здравствуй, Налян

О, кого я вижу! Налян, привет... да ты ли это?!Или я обознался?!Глазам своим не верю - ущипните кто-нибудь меня!А ну-ка к свету повернись, и я посмотрю в твоиГлаза, самые лживые из лживых,Которые ставили меня по стойке смирно

Ну что, красавица мояГляжу, осталась при своихИ снова делаешь из меня дуракаА ведь как хорошо была забытаИ как красиво закончилась былоТа дебильная мыльная опера

А помнишь, как в последней серииТы, вильнув хвостом,Уехала в особняк Нубар-бея в Тарабье*А помнишь, как при моем друге ХалитеДала мне от ворот поворотИ в тот момент ты для меняПерестала существоватьКак старая тряпка,Которой побрезгует даже старьевщик

Ну, здравствуй, Налян,Безбилетная пассажирка в море разочарованийЗдравствуй, артистка второго планаМечтавшая стать актрисой

Да вашу ж мать, дорогие зрители!Мать твою... твою же мать!Ой, ой, ой, сейчас запла́чуСкорей затычку мне в глаза!

А ведь сколько раз мы с тобой моклиПод дождем по дороге на этот завод, изрыгающий ядИ в тот день, когда Нубар бей увел тебя, заманивМы были как скулящие зверькиВ грязи на обочине дороги

И твое эгоистичное сердце,Всегда обращенное только к себеПожалело того бродячего псаИ я впервые узнал тебя такуюИ мое сердце впервые пронзила мучительная боль

Здравствуй, Налян... здравствуйСамая очаровательная девушкаНаших бедных кварталовЗдравствуй, прелестная морская звезда,Запутавшаяся в сетях

Я, видя тебя, был как облако,Наполнявшееся влагойНаполнялся влагой, но никак не мог пролиться дождемА когда ты смотрела на меня,Слезы стояли комом в горлеНо я ведь гордый, я не плакал

Как я нежно любил тебяЭто знаешь, как животные вылизывают своих детенышейВот точно так же и яЗнаешь, какая страсть была к тебеЭто вот как Фархад пробивал горыВот так же вот и яИ какое было расставаниеЭто было так, словно поезд какой-то промчался по тебе

Ох, Налян, Налян...Если бы ты знала только, что я пережилТы бы просто умерлаИли так скажу:Будь ты камнем,Ты бы раскололась пополам

Постой, Налян, не уходиНе уходи опять, прошу тебяНе бери ты в голову мои дурацкие словаДа нет, я не пла́чуНаверное, дым от сигареты в глаз попал

Возможно, ты была и праваЗдесь, в нашем захолустьеТы не смогла бы ни вырастиНи поймать свою удачуК тому же мама твоя умерлаА ваша улица была слишком узкаЧтобы вместить это горе

Всё шло наперекосякНарод, забросив делаСудачил о насНам нечего было постелить под себяНад нами протекала крышаИз окна смотрела девушка-смуглянка (девушка-арабка?)

После того как ты ушла, лучше и не спрашивайВ любом деле, за какое бы ни брался, вылетал в трубуПотому что единственным способом забыть тебяБыло пропивать всё заработанное

Но свадебное платье твое еще целоИ домик с эркером, подаренный отцом, я тоже не продалВот не сойти мне с этого места, если вру:Я ни на один день,Ни на один день тебя не забывал

Здравствуй, НалянЗдравствуй, печальный ангелЗдравствуй, моя несчастная, моя бедняжкаМои дрожащие руки, моя боль,Мои ослабевшие колени,Ты - та, от которой невозможно отречься

А Неждат Тосун умер, НалянТеперь еду готовить будешь ты,А салаты резать - я,И сад, пусть и не так хорошо, как Сами Хазинсес,Но украшу твоими любимыми цветами

И Кемаль Сунал тоже умер, НалянХороших людей мы провожаем одного за другимИ мир уже испачкалсяФильмы испортилисьИ нет уже ни у кого той невинной любви

Есть ты, есть яИ еще есть безжалостный мир вокругИ сейчас начинается главный фильмНо все места свободны в этом кинотеатре

Здравствуй, Налян, здравствуйМы как будто играем с тобой в кошки-мышкиНо как же я люблю тебяИ пусть будет что будет.

Здесь можно найти Русский слова песни Merhaba Nalan Yusuf Hayaloğlu. Или текст стиха Merhaba Nalan. Yusuf Hayaloğlu Merhaba Nalan текст на Русский. На этой странице также содержится перевод и значение Merhaba Nalan. Merhaba Nalan перевод.