Véronique Sanson "Quelques mots d'amour" Слова песни

Перевод на:zh

Il manque quelqu'un près de moi
Je me retourne tout le monde est là
D'où vient ce sentiment bizarre que je suis seule
Parmi tous ces amis et ces gens qui ne veulent
Que quelques mots d'amour

De mon village capital
Où l'air chaud peut être glacial
Où des millions de gens se connaissent si mal
Je t'envoie comme un papillon à une étoile
Ces quelques mots d'amour

Je t'envoie mes images
Je t'envoie mon décor
Je t'envoie mes sourires des jours
Où je me sens plus forte
Je t'envoie mes voyages
Mes jours d'aéroport
Je t'envoie mes plus belles histoires
Sur l'ironie du sort

Et dans ces boîtes pour danser
Les nuits se passent inanimées
J'écoute les battements de mon cœur nous répéter
Qu'aucune musique au monde ne saura remplacer
Quelques mots d'amour

Je t'envoie mes images
Je t'envoie mon décor
Je t'envoie mes sourires des jours
Où je me sens plus forte
Je t'envoie mes voyages
Mes jours d'aéroport
Je t'envoie mes plus belles histoires
Sur l'ironie du sort

De mon village à cent à l'heure
Où les docteurs greffent les cœurs
Où des millions de gens se connaissent si mal
Je t'envoie comme un papillon à une étoile
Ces quelques mots d'amour.

法语原曲:quelques mots d'amour
词曲作者:Michel Berger
中文歌词:暖风,海上云

回到 熟悉 的城市
不见 曾经(的) 我的你
熟悉的人群里拥挤 我却孤寂
流逝的时光里寻觅再寻觅
那爱的絮语

在那炎热的 空气里
我却感到 冰冷无比
熟悉的人群里 一个人在想你
象梦蝶飞向那夜星 哦我的爱
这爱的絮语

寄去我的相片
寄去我的拥抱
寄去我想你时嘴角 暖暖的微笑
寄去我的天涯 寄去我的海角
等待缘分再来临 我轻轻祈祷

在这午夜 的喧嚣里
我听到你 心跳不已
虽然在遥遥千里 那样清晰
比所有的音乐 更动听更美丽
这爱的絮语

寄去我的相片
寄去我的拥抱
寄去我想你时 嘴角 暖暖的微笑
寄去我的天涯 寄去我的海角
盼望缘分再来临 我不停祈祷

即使把我心换去
熟悉的人全忘记
你却永远在梦里 不止息
像梦蝶飞向那夜星 哦我的爱
这爱的絮语