Terroristic russia is bombing Ukraine now.
Please, go and ask your governments to stop them.
Ask to switch them off SWIFT, payments, exports, EVERYTHING!
Help Ukraine financially:
Bank of Ukraine

Слова песни "Sonnet 122" William Shakespeare

Перевод на: TO

Thy gift, thy tables, are within my brain
Full character'd with lasting memory,
Which shall above that idle rank remain,
Beyond all date; even to eternity:

Or, at the least, so long as brain and heart
Have faculty by nature to subsist;
Till each to raz'd oblivion yield his part
Of thee, thy record never can be miss'd.

That poor retention could not so much hold,
Nor need I tallies thy dear love to score;
Therefore to give them from me was I bold,
To trust those tables that receive thee more:

To keep an adjunct to remember thee
Were to import forgetfulness in me.

Исполнитель: William Shakespeare
Альбом:
Language: English




Другие песни William Shakespeare

Sonnet 38
Sonnet 101
Sonnet 127
Sonnet 119
Sonnet 138
Sonnet 56
Sonnet 57
Sonnet 83
Sonnet 34
Sonnet 45
Sonnet 86
Sonnet 82
Sonnet 128
Sonnet 43
Sonnet 115



Другие песни

v Bonus Track
v Was sagt das Universum?
v Yöjuttu
v L'Impasse
v No será fácil
v Ek dink aan jou (as dit reen)
v Junto a mí
v Una noche
v Sredi zimy (Среди зимы)
v Inconsolable
v Kucka nevjerna
v Cullami
v Kiss, Please
v If I Believe You
v Why Don't You Get A Job?