Ukrainian Folk "Добрий Вечір Тобі II" Слова песни

Перевод на:enru

Добрий Вечір Тобі II

середньовічна версія колядки:

Добрий Вечір Тобі Пане Господарю Радуйся

Відміни приспівів:1. Ой радуйся Земле Син Божий народився!2. Ой радуйся Земле Ясен Світ засвітився!3. Ой радуйся Земле Світ Новий народився!4. Ой радуйтесь Люде Ясен Світ засвітився!

Вимітайте Двори Новими МітламиПечіть Паляниці з Ярої ПшениціЗастеляйте Столи та все КилимамиXай посядуть звані довгождані Гості

А що Першим гостем то Краснеє СонцеА що Другим гостем то Ясненький МісяцьА що Третім гостем то Дрібненький Дощик

А що Сонце мовить Людей благословитьТо ізрадується й Дитятко маленьке

А що Місяць мовить Звіра благословитьТо заворушицця й Звірятко дрібненьке

А що Дощик мовить Поля благословитьЯк перейду Яром Польом ГосподарьомТо заколосицця Жито і ПшеницяЖито і Пшениця й усяка Пашниця

Добрый вечер тебе

Добрый вечер тебе, пан хозяин, радуйся

Отличия припевов:1. Ой радуйся, земля, Сын Божий родился!2. Ой радуйся, земля, ясный свет зажегся!3. Ой радуйся, земля, мир новый родился!4. Ой радуйтесь, люди, ясный свет зажегся!

Выметайте дворы новыми метлами,Пеките паляницы* из ярой пшеницыПокрывайте столы все коврамиПусть сядут званые долгожданные гости

А что первым гостем то Красное СолнышкоА что вторым гостем то Ясная ЛунаА что третьим гостем то Меленький Дождик

А что Солнце скажет, людей благословитТо обрадуется Дитятко малое

А что Луна скажет, зверя благословитТо зашевелится и зверек меленький

А что Дождик скажет, поля благословитКак пройду яром, полем хозяйскимТо заколосится рожь и пшеница,Рожь и пшеница и всякая пашница

Здесь можно найти Русский слова песни Добрий Вечір Тобі II Ukrainian Folk. Или текст стиха Добрий Вечір Тобі II. Ukrainian Folk Добрий Вечір Тобі II текст на Русский. Также может быть известно под названием Dobrijj Vechir Tobi II (Ukrainian Folk) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Dobrijj Vechir Tobi II. Dobrijj Vechir Tobi II перевод.