Gotta change my answering machine
Now that I'm alone
Cuz right now it says that we
Can't come to the phone
And I know it makes no sense
Cuz you walked out the door
But it's the only way I hear your voice anymore
(it's ridiculous)
It's been months
And for some reason I just
(can't get over us)
And I'm stronger than this
(enough is enough)
No more walkin round
With my head down
I'm so over being blue
Cryin over you
And I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing you were still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?
Gotta fix that calender I have
That's marked July 15th
Because since there's no more you
There's no more anniversary
I'm so fed up with my thoughts of you
And your memory
And how every song reminds me
Of what used to be
That's the reason I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing you were still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?
(Leave me alone)
Leave me alone
(Stupid love songs)
Dont make me think about her smile
Or having my first child
I'm letting go
Turning off the radio
Cuz I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing she was still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?
(why can't I turn off the radio?)
Said I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishing she was still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
So why can't I turn off the radio?
(why can't I turn off the radio?)
And I'm so sick of love songs
So tired of tears
So done with wishin' you were still here
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
Why can't I turn off the radio?
(why can't I turn off the radio?)
Why can't I turn off the radio?
يجب أن أغير ندائى الآلى
بما أننى وحيدا الآن
لأنها حاليا تقول "نحن
لا نستطيع الرد على الهاتف"
و أنا أعرف أن هذا بلا معنى
لأنكِ (رحلت) خارجة من الباب
و لكن هذه هى الطريقة الوحيدة التى اسمع بها صوتك
هذا سخيف
لقد مرت شهور
و لسبب ما أن فقط
لا أقدر أن أتخطى وجودنا معا
و لكنى أقوى من هذا
يكفى هذا يكفى
لا مزيد من التجول
و وجهى في الأرض
لقد تخطيت كونى حزينا/مكتئبا بمراحل
باكيا عليك
و لقد سئمت جدا أغانى الحب
تعبت جدا من الدموع
انتهيت تماما من تمنى كونك مازلت هنا
قلت أنى سئمت جدا من أغانى الحب.. حزينة و بطيئة
فلما إذن لا أقدر على غلق المذباع؟
يجب أن أصلح هذا التقويم الذى لدى
مُعلَم فيه على 15 يولية
لأنه من وقتها لم تعد هنا
لا مزيد من احتفالياتنا السنوية
لقد سئمت جدا من تفكيرى بكِ
و ذكراك
و كيف أن كل أغنية تذكرنى
بما كان
هذا سبب أنى سئمت من أغانى الحب
تعبت من الدموع
انتهيت تماما من تمنى كونك مازلت هنا
قلت أنى سئمت جدا من أغانى الحب.. حزينة و بطيئة
فلما إذن لا أقدر على غلق المذباع؟
دعينى وحيدا
دعينى وحيدا
يا أغانى الحب الغبية
لا تجعلينى أفكر في إبتسامتها
أو في طفلنا الأول
سأترك كل شىء
أغلق المذياع
لأنى سئمت جدا أغانى الحب
تعبت جدا من الدموع
انتهيت تماما من تمنى كونك مازلت هنا
قلت أنى سئمت جدا من أغانى الحب.. حزينة و بطيئة
فلما إذن لا أقدر على غلق المذباع؟
لماذا لا أقدر على غلق المذياع؟
قلت أنى سئمت جدا أغانى الحب
تعبت جدا من الدموع
انتهيت تماما من تمنى كونك مازلت هنا
قلت أنى سئمت جدا من أغانى الحب.. حزينة و بطيئة
فلما إذن لا أقدر على غلق المذباع؟
لماذا لا أقدر على غلق المذياع؟
و لقد سئمت جدا أغانى الحب
تعبت جدا من الدموع
انتهيت تماما من تمنى كونك مازلت هنا
قلت أنى سئمت جدا من أغانى الحب.. حزينة و بطيئة
لماذا لا أقدر على غلق المذباع؟
لماذا لا أقدر على غلق المذياع؟
لماذا لا أقدر على غلق المذياع؟
Je dois modifier le message de mon répondeur
Maintenant que je suis seul
Car en ce moment il répond toujours
Que nous ne pouvons pas décrocher
Et je sais que ça ne veut plus rien dire
Car tu es partie
Mais c'est la seule façon pour moi
De pouvoir encore entendre ta voix
(C'est ridicule) Ça fait des mois
Et pour je ne sais quelle raison
Je ne peux (pas oublier nous deux)
Et je suis plus fort que ça
(assez c'est assez)
Plus de promenade
La tête baissée
Je ne suis plus aussi déprimé
A pleurer en pensant à toi
Et j'en ai tellement marre des chansons d'amours
Je suis tellement fatigué de pleurer
J'ai assez souhaité que tu sois toujours là
J'ai dit que j'en avais trop marre
De ces chansons d'amour, si tristes et lentes
Alors pourquoi je n'arrive pas à éteindre la radio ?
Je dois rafistoler ce calendrier que j'ai
Ou est entouré le 15th Juillet
Car depuis que tu n'es plus là
Il n'y a plus d'anniversaire
J'en ai ras le bol de penser à toi
A ton souvenir
Et à la façon dont chaque chanson me rapelle
Comment c'était avant
C'est pourquoi j'en ai tellement marre des chansons d'amours
Je suis tellement fatigué de pleurer
J'ai assez souhaité que tu sois toujours là
J'ai dit que j'en avais trop marre
De ces chansons d'amour, si tristes et lentes
Alors pourquoi je n'arrive pas à éteindre la radio ?
(Laisse moi tranquille)
Laisse-moi tranquille
(Stupides chansons d'amour)
Ne me faites pas penser à son sourire
Ou à avoir mon premier enfant
Je laisse aller
J'éteins la radio
Car j'en ai tellement marre des chansons d'amours
Je suis tellement fatigué de pleurer
J'ai assez souhaité que tu sois toujours là
J'ai dit que j'en avais trop marre
De ces chansons d'amour, si tristes et lentes
Alors pourquoi je n'arrive pas à éteindre la radio ?
(pourquoi je n'arrive pas à éteindre la radio ?)
J'ai dit que j'en avais tellement marre des chansons d'amours
Je suis tellement fatigué de pleurer
J'ai assez souhaité que tu sois toujours là
J'ai dit que j'en avais trop marre
De ces chansons d'amour, si tristes et lentes
Alors pourquoi je n'arrive pas à éteindre la radio ?
(pourquoi je n'arrive pas à éteindre la radio ?)
Et j'en ai tellement marre des chansons d'amours
Je suis tellement fatigué de pleurer
J'ai assez souhaité que tu sois toujours là
J'ai dit que j'en avais trop marre
De ces chansons d'amour, si tristes et lentes
Alors pourquoi je n'arrive pas à éteindre la radio ?
(pourquoi je n'arrive pas à éteindre la radio ?)
(pourquoi je n'arrive pas à éteindre la radio ?)
Muss meinen Anrufbeantworter umstellen
Jetzt wo ich allein bin
Denn momentan sagt er, dass wir
Nicht ans Telefon kommen können
Und ich weiß, es macht keinen Sinn
Denn du bist aus dieser Tür hinaus gegangen
Aber es ist die einzige Weise, wie ich deine Stimme noch hören kann
(Es ist lächerlich)
Es ist Monate her
Und aus irgendeinem Grund kann ich einfach
(nicht über uns hinwegkommen)
Und ich bin stärker als das
(Genug ist genug)
Kein Herumlaufen mehr
Mit gesenktem Kopf
Ich bin so durch damit traurig zu sein
Um dich zu weinen
Und ich habe so genug von Liebesliedern
Bin den Tränen so überdrüssig
So fertig damit zu wünschen, du wärst immer noch hier
Ich sagte, ich habe so genug von Liebesliedern, so traurig und langsam
Also, warum kann ich das Radio nicht ausmachen?
Muss den Kalender den ich habe korrigieren
Wo der 15 Juli markiert ist
Denn seit da kein du mehr ist
Ist da kein Jahrestag mehr
Ich habe die Gedanken an dich so satt
Und deine Erinnerung
Und wie mich jedes Lied daran erinnert
Was einmal war
Das ist der Grund, warum ich so genug von Liebesliedern habe
Bin den Tränen so überdrüssig
So fertig damit zu wünschen, du wärst immer noch hier
Ich sagte, ich habe so genug von Liebesliedern, so traurig und langsam
Also, warum kann ich das Radio nicht ausmachen?
(Lass mich in Ruhe)
Lass mich in Ruhe
(Dumme Liebeslieder)
Bringe mich nicht dazu an ihr Lächeln zu denken
Oder daran mein erstes Kind zu haben
Ich lasse los
Mache das Radio aus
Denn ich habe so genug von Liebesliedern
Bin den Tränen so überdrüssig
So fertig damit zu wünschen, du wärst immer noch hier
Ich sagte, ich habe so genug von Liebesliedern, so traurig und langsam
Also, warum kann ich das Radio nicht ausmachen?
(Warum kann ich das Radio nicht ausmachen?)
Ich sagte, ich habe so genug von Liebesliedern
Bin den Tränen so überdrüssig
So fertig damit zu wünschen, du wärst immer noch hier
Ich sagte, ich habe so genug von Liebesliedern, so traurig und langsam
Also, warum kann ich das Radio nicht ausmachen?
(Warum kann ich das Radio nicht ausmachen?)
Und ich habe so genug von Liebesliedern
Bin den Tränen so überdrüssig
So fertig damit zu wünschen, du wärst immer noch hier
Ich sagte, ich habe so genug von Liebesliedern, so traurig und langsam
Warum kann ich das Radio nicht ausmachen?
(Warum kann ich das Radio nicht ausmachen?)
Warum kann ich das Radio nicht ausmachen?
Θελω να αλλαξω τον τηλεφωνητη μου
Τωρα που ειμαι μονος
Επειδη αυτη τη στιγμη λεει πως εμεις
δεν μπορουμε να απαντησουμε
Και ξερω πως δεν εχει νοημα
γιατι εσυ βγηκες απο τη πορτα
και ειναι ο μονος τροπος να σε ακουσω πια
(ειναι γελοιο)
Εχουν περασει μηνες
Και για καποιο λογο εγω ακομα
(δεν μπορω να συνελθω)
Και ειμαι πιο δυνατος απο αυτο
(φτανει πια)
Δεν θα συνεχισω
Με το κεφαλι κατω
Εχω βαρεθει να ειμαι δυσαρεστημενος
Να κλαιω για εσενα
Και ειμαι τοσο πορομενος με τα ερωτικα τραγουδια
Τοσο κουρασμενος να κλαιω
Τοσο κουρασμενος να ευχομαι να ησουν εδω
Να λεω πως ειμαι τοσο πορομενος με τα ερωτικα τραγουδια
τοσο λυπημενα και σιγα
Γι' αυτο γιατι δεν κλεινω το ραδιοφωνο?
Θελω να φτιαξω το ημερολογιο γιατι το εχω
μαρκαρει στις 15 Ιουλιου
Γιατι απο τοτε δεν υπαρχεις αλλο εσυ
Δεν υπαρχει καμια επετειος
Εχω βαρεθει τοσο πολυ να σε σκεφτομαι
Και στην μνημη σου
Και πως καθε τραγουδι μου θυμιζει
απο αυτα που ζησαμε
Και ειμαι τοσο πορομενος με τα ερωτικα τραγουδια
Τοσο κουρασμενος να κλαιω
Τοσο κουρασμενος να ευχομαι να ηταν ακομα εδω
Να λεω πως ειμαι τοσο πορομενος με τα ερωτικα τραγουδια
τοσο λυπημενα και σιγα
Γι' αυτο γιατι δεν κλεινω το ραδιοφωνο?
(Αφηστε με ησυχο)
Αφηστε με ησυχο
(Ηλιθια ερωτικα τραγουδια)
Σταματηστε να μου θυμιζετε το χαμογελο της
ή το εχουμε ενα παιδι
Θελω να φυγω
Να κλεισω το ραδιοφωνο
Επειδη ειμαι τοσο πορομενος με τα ερωτικα τραγουδια
Τοσο κουρασμενος να κλαιω
Τοσο κουρασμενος να ευχομαι να ησουν εδω
Να λεω πως ειμαι τοσο πορομενος με τα ερωτικα τραγουδια
τοσο λυπημενα και σιγα
Γι' αυτο γιατι δεν κλεινω το ραδιοφωνο?
(Γι' αυτο γιατι δεν κλεινω το ραδιοφωνο?)
Να λεω πως ειμαι τοσο πορομενος με τα ερωτικα τραγουδια
Πως εχουν στερεψει τα δακρυα μου
Πως εχω βαρεθει να ευχομαι να ηταν ακομα εδω
Να λεω πως ειμαι τοσο πορομενος με τα ερωτικα τραγουδια
τοσο λυπημενα και σιγα
Γι' αυτο γιατι δεν κλεινω το ραδιοφωνο?
(Γι' αυτο γιατι δεν κλεινω το ραδιοφωνο?)
Και ειμαι τοσο πορομενος με τα ερωτικα τραγουδια
Τοσο κουρασμενος να κλαιω
Τοσο κουρασμενος να ευχομαι να ηταν ακομα εδω
Να λεω πως ειμαι τοσο πορομενος με τα ερωτικα τραγουδια
τοσο λυπημενα και σιγα
Γιατι δεν κλεινω το ραδιοφωνο?
(Γιατι δεν κλεινω το ραδιοφωνο?)
Γιατι δεν κλεινω το ραδιοφωνο?
Meg kell változtatnom az üzenetrögzítõmet,
Most, hogy egyedül vagyok,
Mert most ezt fogja mondani:
Nem tudunk a telefonhoz jönni.
És tudom, hogy ennek nincs értelme,
Mert te kisétáltál az ajtón,
De ez az egyetlen út, hogy halljam a hangodat.
(Ez nevetséges)
Ez hónapokon keresztül ment,
És bizonyos oknál fogva én csak
(Nem tudok túljutni rajta)
De erősebb vagyok ennél.
(Ami sok, az sok)
Nem teszek több kört
Lehajtott fejjel,
Túlvagyok azon, hogy kékre
Sírjam magamat miattad.
És beteg vagyok a szerelmes daloktól,
Belefáradtam a könnyekbe,
Annyiszor kívántam,
Hogy újra itt legyél.
Beteg vagyok a szerelmes daloktól,
Annyira szomorú és lassú,
Hát miért nem tudom kikapcsolni a rádiót?
Ki kell javítani a naptáromat,
És bejelölni a július 15-ét,
Mert azóta nem vagy velem,
Nem lesz több évforduló.
Elegem van a gondolataimból
És az emlékedbõl,
És abból, hogy minden dal rád emlékeztet,
Hogy akkor milyen is volt.
Ez az oka, hogy kivagyok a szerelmes daloktól,
Belefáradtam a könnyekbe,
Annyiszor kívántam,
Hogy újra itt legyél.
Kivagyok a szerelmes daloktól,
Annyira szomorú és lassú,
Hát miért nem tudok kikapcsolni a rádiót?
(Haggyatok egyedül)
Haggyatok egyedül
(Hülye szerelmes dalok)
Ne emlékeztessetek a mosolyára,
Vagy arra, hogy tõle akartam az elsõ gyerekemet,
Azt hiszem átkapcsolom végre a rádiót.
Mert kivagyok a szerelmes daloktól,
Belefáradtam a könnyekbe,
Annyiszor kívántam,
Hogy újra itt legyél.
Kivagyok a szerelmes daloktól,
Annyira szomorú és lassú,
Hát miért nem tudok kikapcsolni a rádiót?
Aku harus mengganti mesin penjawab telponku
karena sekarang aku sendirian
karena pesan di mesin penjawab telponku masih berkata
bahwa "kami tidak bisa menjawab telpon"
dan aku tahu bahwa itu tidak masuk akal
karena kau sudah pergi
tapi hanya ini cara bagiku untuk mendengar suaramu lagi
(itu konyol)
sudah berbulan - bulan
hanya saja aku
(tidak bisa melupakan kita)
aku bisa mengatasi semua ini
(sudah cukup)
tidak ada lagi berjalan
sambil menunduk
sudah cukup aku murung
menangisimu
aku sangat muak akan lagu cinta
sudah lelah untuk menangis
tidak akan lagi berharap untukmu kembali
aku sangat muak akan lagu cinta,sangat sedih
tapi kenapa aku tetap tidak bisa mematikan radio?
aku harus mengganti kalenderku
karena ada tanda di tanggal 15 juli
karena semenjak tak ada kamu
tak ada lagi perayaan
aku sudah muak dengan anganku tentang kamu
dan kenanganmu
dan semua lagu yg mengingatkan tentang kita
dan itulah alasan aku sangat muak akan lagu cinta
sudah lelah untuk menangis
tidak akan lagi berharap untukmu kembali
aku sangat muak akan lagu cinta,sangat sedih
tapi kenapa aku tetap tidak bisa mematikan radio?
(tinggalkan aku sendiri)
tinggalkan aku sendiri
(lagu cinta menyebalkan)
jangan buat aku memikirkan senyumnya
atau memiliki anak bersamanya
aku sudah melupakannya
aku akan mematikan radio
karena aku sangat muak akan lagu cinta
sudah lelah untuk menangis
tidak akan lagi berharap untukmu kembali
aku sangat muak akan lagu cinta,sangat sedih
tapi kenapa aku tetap tidak bisa mematikan radio?
(tapi kenapa aku tetap tidak bisa mematikan radio?)
kubilang aku sangat muak akan lagu cinta
sudah lelah untuk menangis
tidak akan lagi berharap untukmu kembali
aku sangat muak akan lagu cinta,sangat sedih
tapi kenapa aku tetap tidak bisa mematikan radio?
(tapi kenapa aku tetap tidak bisa mematikan radio?)
aku sangat muak akan lagu cinta
sudah lelah untuk menangis
tidak akan lagi berharap untukmu kembali
aku sangat muak akan lagu cinta,sangat sedih
tapi kenapa aku tetap tidak bisa mematikan radio?
(tapi kenapa aku tetap tidak bisa mematikan radio?)
tapi kenapa aku tetap tidak bisa mematikan radio?
Devo cambiare segreteria telefonica
Ora che sono solo
Perché proprio ora mi dice che noi
Non possiamo rispondere
E so che non ha senso
Perché tu te ne sei andata
Ma è l'unico modo che ho per sentire ancora la tua voce
(E' ridicolo)
Sono mesi
E per qualche ragione semplicemente
(Non riesco ad andare avanti)
E sono più forte di così
(Troppo è troppo)
Non girerò più in tondo
A testa bassa
Sono così stanco di stare male
Piangendo per te
E ne ho davvero abbastanza delle canzoni d'amore
Sono così stanco delle lacrime
Così stufo di sperare che tu sia ancora qui
Ho detto che ne ho abbastanza delle canzoni d'amore così tristi e lente
Allora perché non riesco a spegnere la radio?
Devo mettere a posto il mio calendario
Segna 15 Luglio
Perché da allora non ci sei stata più
Non ci sono più anniversari
Sono così stanco di pensare a te
E ai tuoi ricordi
E a come ogni canzone mi ricordi
Quello che eravamo
Ecco perché ne ho abbastanza delle canzoni d'amore
Sono così stanco delle lacrime
Così stufo di sperare che tu sia ancora qui
Ho detto che ne ho abbastanza delle canzoni d'amore così tristi e lente
Allora perché non riesco a spegnere la radio?
(Lasciami solo)
Lasciami solo
(Stupide canzoni d'amore)
Non fatemi pensare al suo sorriso
O all'avere il mio primo figlio
Sto lasciando andare tutto questo
Spegnendo la radio
Perché ne ho davvero abbastanza delle canzoni d'amore
Sono così stanco delle lacrime
Così stufo di sperare che tu sia ancora qui
Ho detto che ne ho abbastanza delle canzoni d'amore così tristi e lente
Allora perché non riesco a spegnere la radio?
(Allora perché non riesco a spegnere la radio?)
Ho detto che ne ho davvero abbastanza delle canzoni d'amore
Sono così stanco delle lacrime
Così stufo di sperare che tu sia ancora qui
Ho detto che ne ho abbastanza delle canzoni d'amore così tristi e lente
Allora perché non riesco a spegnere la radio?
(Allora perché non riesco a spegnere la radio?)
E ne ho davvero abbastanza delle canzoni d'amore
Sono così stanco delle lacrime
Così stufo di sperare che tu sia ancora qui
Ho detto che ne ho abbastanza delle canzoni d'amore così tristi e lente
Allora perché non riesco a spegnere la radio?
(Allora perché non riesco a spegnere la radio?)
Allora perché non riesco a spegnere la radio?
자동응답기를 바꿔야겠어
나 이제 혼자야
왜냐하면 지금도 우리가 전화를
받을수 없다고 말하고 있어
그리고 말이 안되는거 알아는데
니가 문 밖으로 나갔어
하지만 그것만 내가 너의 목소리를들을수 있는 방법이야
(웃기져)
몇달이 지났어지만
어떤 이유때문인지 난 그냥
(우리를 못 잊겠어)
그리고 나는 이거보단 더 강한데
(더 이상은 안 된다)
더 이상 고개를 떨구고
걷는거 이제 않을거야
우울해 하고
너때문에 우는건 끝났어
사랑의 노래가 너무 지겨워
눈물도 너무 지겨워
나는 니가 여기 있길 바라는 것도 이젠 끝날꺼야
너무 슬프고 느린 사랑의 노래가 너무 지겨워
하지만 난 왜 이 라디오를 끄지 못했지?
7월 15일에 표시가 되어있는
달력을 고쳐야겠어
니가 더 이상 여기 없으니까
기념일도 없어잖아
너의 생각과
추억들한데 질렸어
어떻게 모든 노래가
예전의 우리를 자꾸 생각나게 돼?
내가 사랑의 노래들을 지겨있는 이유는 바로 이거야
눈물도 너무 지겨워
나는 니가 여기 있길 바라는 것도 이젠 끝날꺼야
너무 슬프고 느린 사랑의 노래가 너무 지겨워
하지만 난 왜 이 라디오를 끄지 못했지?
(날 혼자 내버려둬)
날 혼자 내버려둬
(바보 사랑 노래들아)
그녀의 미소를 생각하게 만들지마
아니면 내 첫 아이를 가졌던것도 샌각하게 만들지마
내버려둘거야
라디오를 끌꺼야
사랑의 노래가 너무 지겨워스니까
눈물도 너무 지겨워
나는 니가 여기 있길 바라는 것도 이젠 끝날꺼야
너무 슬프고 느린 사랑의 노래가 너무 지겨워
하지만 난 왜 이 라디오를 끄지 못했지?
(왜 난 이 라디오를 끄지 못했지?)
사랑의 노래가 너무 지겨워다니까
눈물도 너무 지겨워
나는 니가 여기 있길 바라는 것도 이젠 끝날꺼야
너무 슬프고 느린 사랑의 노래가 너무 지겨워
하지만 난 왜 이 라디오를 끄지 못했지?
(왜 난 이 라디오를 끄지 못했지?)
그리고 사랑의 노래가 너무 지겨워
눈물도 너무 지겨워
나는 니가 여기 있길 바라는 것도 이젠 끝날꺼야
너무 슬프고 느린 사랑의 노래가 너무 지겨워
하지만 난 왜 이 라디오를 끄지 못했지?
(왜 난 이 라디오를 끄지 못했지?)
하지만 난 왜 이 라디오를 끄지 못했지?
Trebuie să-mi schimb robotul telefonic,
Acum că sunt singur
Caci acum spune că noi
Nu putem răspunde la telefon.
Și știu că nu are nici un sens,
Pentru că tu ai plecat
Dar e singura modalitate prin care pot să-ți mai aud vocea.
(e ridicol)
Au trecut luni de zile
Și din niște motive, eu
(nu pot să trec peste ce a fost intre noi)
Și sunt mai puternic de atât,
(de-ajuns e de-ajuns)
Nu mai merg cu capul plecat.
M-am săturat să fiu supărat,
Să plâng după tine.
Sunt sătul de cântece de dragoste,
Sătul de lacrimi,
Am terminat cu speranța că tu încă ai fi fost aici
Am zis că m-am săturat de cântece de dragoste, sunt atât de supărat și domol,
De ce nu pot să opresc radio-ul?
Trebuie să schimb calendarul pe care îl am,
Acesta are marcată data de 15 iulie.
Căci de când tu nu mai ești,
Nu mai există nici o aniversare.
Sunt sătul de gândurile cu tine
Și cu amintirea ta
Și de cum fiecare cântec îmi reamintește de tine,
De ceea ce erai.
Asta e motivul pentru care sunt atât de sătul de cântece de dragoste,
Sătul de lacrimi,
Am terminat cu speranța că tu încă ai fi fost aici
Am zis că m-am săturat de cântece de dragoste, sunt atât de supărat și domol,
De ce nu pot să opresc radio-ul?
(Lăsați-mă în pace)
Lăsați-mă în pace
(Cântece stupide de dragoste)
Nu mă mai faceți să mă gândesc la zâmbetul ei
Sau la a avea primul copil.
Lăsați-mă în pace
Opresc radio-ul.
Căci sunt sătul de cântece de dragoste,
Sătul de lacrimi,
Am terminat cu speranța că tu încă ai fi fost aici
Am zis că m-am săturat de cântece de dragoste, sunt atât de supărat și domol,
De ce nu pot să opresc radio-ul?
(de ce nu pot să opresc radio-ul?)
Am zis că m-am săturat de cântece de dragoste,
M-am săturat de lacrimi,
Am terminat cu speranța că tu încă ai fi fost aici
Am zis că m-am săturat de cântece de dragoste, sunt atât de supărat și domol,
De ce nu pot să opresc radio-ul?
(de ce nu pot să opresc radio-ul?)
Sunt sătul de cântece de dragoste,
Sătul de lacrimi,
Am terminat cu speranța că tu încă ai fi fost aici
Am zis că m-am săturat de cântece de dragoste, sunt atât de supărat și domol,
De ce nu pot să opresc radio-ul?
(de ce nu pot să opresc radio-ul?)
De ce nu pot să opresc radio-ul?
Moram da promenim telefonsku sekretaricu
sad kad sam sam
Jer sada kaze da mi nemozemo
da se javimo
I znam da nema smisao
jer si otisla kroz vrata
ali je to jedini nacin kako mogu jos da cujem tvoj glas
(smesno je)
prosli su meseci
i iz nekog razloga prosto
(nemogu da prezalim nas)
I jaci sam od ovoga
(dosta je dosta)
Nema vise hodanja
sa spustenom glavom
dosta mi je pijanstva
palakanja zbog tebe
I dosta mi je ljubavne pesme
dosta mi je suza
dosta mi je zelja da si jos uvek tu
Reko sam dosta mi je ljubavne pesme, tako tuzne i lagane
Pa zasto onda nemogu da ugasim radio?
Moram da popravim kalendar koji imam
na kojim je zabelezen petnesti juli
jer od kad tebe nema
nema vise godisnice
Prepun sam mislima o tebi
i secanja o tebi
i kako svaka pesma seti me
na sve sto je bilo
To je razlog sto mi je dosta ljubavne pesme
dosta mi je suza
dosta mi je zelja da si jos uvek tu
Reko sam dosta mi je ljubavne pesme, tako tuzne i lagane
Pa zasto onda nemogu da ugasim radio?
(Ostavite me samog)
Ostavite me samog
(Glupe ljubavne pesme)
Nemojte me podsecati na njen osmeh
ili na rodjenje prvog deteta
Pustam to
Gasim radio
Jer dosta mi je ljubavne pesme
dosta mi je suza
dosta mi je zelja da si jos uvek tu
Reko sam dosta mi je ljubavne pesme, tako tuzne i lagane
Pa zasto onda nemogu da ugasim radio?
Reko sam dosta mi je ljubavne pesme
dosta mi je suza
dosta mi je zelja da si jos uvek tu
Reko sam dosta mi je ljubavne peseme, tako tuzne i lagane
Pa zasto onda nemogu da ugasim radio?
(Pa zasto onda nemogu da ugasim radio?)
Tengo que cambiar el contestador del teléfono
Ahora que estoy solo
Porque ahora mismo dice que
"Nosotros" no podemos contestar
Y sé que no tiene sentido
Porque te marchaste
Pero es la única forma que tengo de escuchar una vez más tu voz
Es ridículo
Han pasado meses
Y por alguna razón no consigo superar lo nuestro
Y soy más fuerte que esto
Suficiente, ya está bien
Se acabó eso de andar cabizbajo
Se acabó eso de estar triste llorando por ti
Y estoy muy cansado de canciones de amor
Muy harto de lágrimas
Muy harto de desear que aun estuvieras aquí
Lo que digo es que estoy muy cansado de canciones de amor tan tristes y lentas
Pero entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
Debo arreglar lo del calendario en el que está marcado el 15 de julio
Por que desde que no estás tú ya no hay aniversario
Estoy muy harto de pensar en ti
Y de tu recuerdo
Y de como cada canción me recuerda lo que solíamos ser
Por eso estoy muy cansado de canciones de amor
Muy harto de lágrimas
Muy harto de desear que aun estuvieras aquí
Lo que digo es que estoy muy cansado de canciones de amor tan tristes y lentas
Pero entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
Dejadme en paz, estúpidas canciones de amor
No me hagáis pensar en su sonrisa
O en tener mi primer hijo
Estoy avanzando
Apagando la radio
Porque estoy muy cansado de canciones de amor
Muy harto de lágrimas
Muy harto de desear que aun estuvieras aquí
Lo que digo es que estoy muy cansado de canciones de amor tan tristes y lentas
Pero entonces, ¿por qué no puedo apagar la radio?
Y estoy muy cansado de canciones de amor
Muy harto de lágrimas
Muy harto de desear que aun estuvieras aquí
Lo que digo es que estoy muy cansado de canciones de amor tan tristes y lentas
¿Por qué no puedo apagar la radio?
¿Por qué no puedo apagar la radio?
¿Por qué no puedo apagar la radio?
Telesekreterimi değiştirmeliyim
Artık tek olduğuma göre
Çünkü şu anda telefona çıkamayacağımızı söylüyor
Ve biliyorum bu hiçbir anlam ifade etmiyor
Çünkü çıkıp gittin
Ama artık sesini duyabileceğim tek yol bu
(gülünç bi şey bu)
Aylar oldu
Ve ben her nedense (bizi unutamıyorum)
Ve bundan daha güçlüyüm
(yeter artık)
Artık etrafta başım önümde dolaşmak yok
Aşırı derecede moralim bozuk
Senin ardından gözyaşı döküyorum
Ve aşk şarkılarından bıktım
Gözyaşlarından bıktım
Hala burda olmanı dilemekten yoruldum
Ve aşk şarkılarından bıktım
Çok üzücü ve durgunlar
Öyleyse neden radyoyu kapatamıyorum?
Takvimimi düzeltmeliyim
Temmuzun 15'ine işaretlenmiş
Çünkü artık sen gittiğinden beri
Yıldönümü kutlaması da yok
Seni düşünmekten usandım
Ve anılarını da
Her şarkı nasıl da bana eskiyi hatırlatıyor
İşte bu yüzden aşk şarkılarından bıktım
Gözyaşlarından bıktım
Hala burda olmanı dilemekten yoruldum
Ve aşk şarkılarından bıktım
Çok üzücü ve durgunlar
Öyleyse neden radyoyu kapatamıyorum?
(Beni rahat bırakın)
Beni rahat bırakın
Aptal aşk şarkıları
Bana onun gülüşünü hatırlatmayın
Ya da ilk çocuğumu doğurmasını da
Oluruna bırakıyorum
Radyoyu kapatıyorum
Çünkü aşk şarkılarından bıktım
Gözyaşlarından bıktım
Onun hala burda olmasını dilemekten yoruldum
Ve aşk şarkılarından bıktım
Çok üzücü ve durgunlar
Öyleyse neden radyoyu kapatamıyorum?
Aşk şarkılarından bıktığımı söyledim
Gözyaşlarından bıktım
Onun hala burda olmasını dilemekten yoruldum
Ve aşk şarkılarından bıktım
Çok üzücü ve durgunlar
Öyleyse neden radyoyu kapatamıyorum?
Phải sửa đổi máy trả lời điện thoại
Vì bây giờ chỉ có một mình tôi thôi
Hiện tại máy đang nói là
Chúng mình đang bận không trả lời được
Và tôi biết chắc không ai hiểu
Từ khi em bỏ đi
Đây là cách duy nhất tôi có thể nghe giọng nói của em
(Rất thật đáng cười)
Đã mấy tháng rồi
Mà chẳng hiểu tại sao
(Tôi không thể nào quên về chúng mình)
Tôi biết có thể mạnh dạng hơn
(Đã có đủ rồi)
Tôi sẽ không còn đi đứng
với đầu mình nhìn xuống đất
Tôi thật là mệt với những nổi buồn này
Sẽ ngừng khóc vì em
Và tôi quá chán những bài hát tình yêu
Quá mệt mấy nước mắt khóc
Quá mệt với những mong ước là em còn ở lại
Tôi nói rằng tôi rất chán những bài hát tình yêu, thật buồn và nhẹ
Nhưng tại sao tôi lại không muốn tắt radio
Phải sửa lại lịch của tôi
Bỏ dấu ngày 15 tháng 7
Từ khi chúng mình chia tây
Không còn ngày kỷ niệm nữa
Tôi rất chán với những ý nghĩ về em
và mấy lần nhớ về chúng mình
Và tôi rất chán vì tất cả bài hát làm tôi nhớ lại
Những gì chúng mình một lần có
Đó là tại sao tôi quá chán những bài hát tình yêu
Quá mệt mấy nước mắt khóc
Quá mệt với những mong ước là em còn ở lại
Tôi nói rằng tôi rất chán những bài hát tình yêu, thật buồn và nhẹ
Nhưng tại sao tôi lại không muốn tắt radio
(Hãy để tôi yên)
Hãy để tôi yên
Mấy bài hát tình yêu ngu ngốc
Đừng làm tôi nghĩ đến nụ cười của cô ấy
hay là đến đứa con nhứt của chúng tôi
Tôi bỏ những ý nghĩ này đi
Tôi sẽ tắt radio
Tại vì tôi quá chán những bài hát tình yêu
Quá mệt mấy nước mắt khóc
Quá mệt với những mong ước là em còn ở lại
Tôi nói rằng tôi rất chán những bài hát tình yêu, thật buồn và nhẹ
Nhưng tại sao tôi lại không muốn tắt radio
(Tại sao tôi lại không muốn tắt radio?)
Đã nói rằng tôi quá chán những bài hát tình yêu
Quá mệt mấy nước mắt khóc
Quá mệt với những mong ước là em còn ở lại
Tôi nói rằng tôi rất chán những bài hát tình yêu, thật buồn và nhẹ
Nhưng tại sao tôi lại không muốn tắt radio
(Tại sao tôi lại không muốn tắt radio?)
Và tôi quá chán những bài hát tình yêu
Quá mệt mấy nước mắt khóc
Quá mệt với những mong ước là em còn ở lại
Tôi nói rằng tôi rất chán những bài hát tình yêu, thật buồn và nhẹ
Nhưng tại sao tôi lại không muốn tắt radio
(Nhưng tại sao tôi lại không muốn tắt radio)
Nhưng tại sao tôi lại không muốn tắt radio