Panic! At the Disco "Can't Fight Against The Youth" Слова песни

Перевод на:deelesfritptsrsvtr

Moving forward, using all my breath,
"I'll make it up to you," is all I should have said.
Mom and Dad, looked me right between the eyes,
Then I awoke, a blinding light.

Can't fight against the youth! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth!

In December, 1995,
Though I had the thoughts, no one ever heard them right
Fought resistance nearly my entire life,
Then I awoke, a blinding light.

Can't fight against the youth! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth!

(Never gonna take us, never gonna break us.)
(Futures open wide, and the past is all behind us.)
(Never gonna take us, never gonna break us.)

Can't fight against the youth! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth! (Hey!)

(Moving forward, using all my breath,)
Can't fight against the youth! (Hey!)
"I'll make it up to you," is all I should have said.)
Can't fight against the youth! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Can't fight against the youth! (Hey!)
You'll never take us alive!
Can't fight against the youth!

Bewege mich vorwärts, nutze meinen ganzen Atem,
"Ich werds für dich fertig machen" ist alles was ich hätte sagen sollen.
Mama und Papa, schauten mir direkt zwischen die Augen,
Dann wachte ich auf, ein blendendes Licht.

Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Ihr werdet uns niemals lebend bekommen!
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Ihr werdet uns niemals lebendig bekommen!
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!

Im Dezember,1995,
Während ich die Gedanken hatte, niemand hat sie je richtig gehört/verstanden
Kämpfte fast mein ganzes Leben mit Wiederstand,
Dann wachte ich auf, ein blendendes Licht.

Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Ihr werdet uns niemals lebend bekommen!
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Ihr werdet uns niemals lebendig bekommen!
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!

(Wir werden nie gefangen werden, nie gebrochen werden)
(Die Zukunft öffnet sich uns weit, und die Vergangenheit ist ganz hinter uns.)
(Wir werden nie gefangen werden, nie gebrochen werden)

Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Ihr werdet uns niemals lebend bekommen!
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Ihr werdet uns niemals lebendig bekommen!
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!

(Bewege mich vorwärts, nutze meinen ganzen Atem,)
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
("Ich werds für dich fertig machen" ist alles was ich hätte sagen sollen.)
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!
Ihr werdet uns nie lebend bekommen!
Gegen die Jugend kann nicht gekämpft werden!

Προχωράω, και αναπνέω
"Θα το διορθώσω", έπρεπε μόνο να πω
Η μαμά και ο μπαμπάς, με κοίταξαν στα μάτια
Και μετά ξύπνησα από ένα εκτυφλωτικό φως

Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Ω-ω-ω-ω-ω-ω
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Δε θα μας πάρετε ζωντανούς
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Ω-ω-ω-ω-ω-ω
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Δε θα μας πάρετε ζωντανούς
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία

Τον Δεκέμβρη του 1995
Αν και είχα κάποιες σκέψεις, δε τις άκουσε κανείς σωστά
Πολεμούσα την αντίσταση σχεδόν όλη μου τη ζωή
Και μετά ξύπνησα από ένα εκτυφλωτικό φως

Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Ω-ω-ω-ω-ω-ω
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Δε θα μας πάρετε ζωντανούς
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Ω-ω-ω-ω-ω-ω
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Δε θα μας πάρετε ζωντανούς
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία

(Δε θα μας πάρετε ποτέ, δε θα μας σπάσετε ποτέ)
(Το μέλλον είναι ανοιχτό, και το παρελθόν πίσω μας)
(Δε θα μας πάρετε ποτέ, δε θα μας σπάσετε ποτέ)

Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Ω-ω-ω-ω-ω-ω
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Δε θα μας πάρετε ζωντανούς
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Ω-ω-ω-ω-ω-ω
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Δε θα μας πάρετε ζωντανούς
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία

(Προχωράω, και αναπνέω)
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
"Θα το διορθώσω", έπρεπε μόνο να πω
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Ω-ω-ω-ω-ω-ω
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία (Έι)
Δε θα μας πάρετε ζωντανούς
Δε μπορείς να πολεμήσεις την νεολαία

Avanzando, usando todo mi aliento
"Se lo compensaré," es todo lo que debí haber dicho
Mi mamá y papá me miraban directamente a los ojos
Entonces me desperté con una luz cegadora

No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
¡Nunca nos agarrarás con vida!
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
¡Nunca nos agarrarás con vida!
¡No puedes luchar contra la juventud!

En diciembre, 1995,
A pesar de que yo tenía mis pensamientos, nadie los oía bien
Peleé la resistencia casi toda mi vida
Entonces me desperté con una luz cegadora

No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
¡Nunca nos agarrarás con vida!
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
¡Nunca nos agarrarás con vida!
¡No puedes luchar contra la juventud!

(Nunca nos agarrarás, nunca nos vencerás.)
(El futuro nos espera y el pasado ya está atrás.)
(Nunca nos agarrarás, nunca nos vencerás.)

No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
¡Nunca nos agarrarás con vida!
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
¡Nunca nos agarrarás con vida!

(Avanzando, usando todo mi aliento,)
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
("Se lo compensaré," es todo lo que debí haber dicho.)
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
No puedes luchar contra la juventud (Ey!)
¡Nunca nos agarrarás con vida!
¡No puedes luchar contra la juventud!

Avançant, utilisant tout mon souffle
"Je vais me racheter", voilà tout ce que j'aurais dû dire
Maman et papa m'ont regardé droit entre les deux yeux
Puis je me suis réveillé, une lumière aveuglante

Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Whoah-oh-oh-oh-oh-oh
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Vous ne nous aurez jamais vivants!
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Whoah-oh-oh-oh-oh-oh
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Vous ne nous aurez jamais vivants!
Vous ne pouvez combattre la jeunesse!

Au mois de décembre 1995,
Bien que j'avais les idées, personne n'entendait vraiment
J'ai combattu la résistance presque toute ma vie
Puis je me suis réveillé, une lumière aveuglante

Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Whoah-oh-oh-oh-oh-oh
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Vous ne nous aurez jamais vivants!
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Whoah-oh-oh-oh-oh-oh
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Vous ne nous aurez jamais vivants!
Vous ne pouvez combattre la jeunesse!

(Vous ne nous aurez jamais, vous ne nous briserez jamais)
(L'avenir est grand ouvert, et tout le passé est derrière nous)
(Vous ne nous aurez jamais, vous ne nous briserez jamais)

Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Whoah-oh-oh-oh-oh-oh
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Vous ne nous aurez jamais vivants!
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Whoah-oh-oh-oh-oh-oh
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Vous ne nous aurez jamais vivants!
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)

(Avançant, utilisant tout mon souffle)
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
("Je vais me racheter", voilà tout ce que j'aurais dû dire)
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Whoah-oh-oh-oh-oh-oh
Vous ne pouvez combattre la jeunesse! (Hé!)
Vous ne nous aurez jamais vivants!
Vous ne pouvez combattre la jeunesse!

Mi muovo in avanti, usando tutto il mio respiro,
"Mi farò perdonare," è tutto quello che avrei dovuto dire.
Mamma e Papà, mi guardano dritto in mezzo agli occhi,
Poi mi sveglia, una luce accecante.

Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Non ci prenderai mai vivi!
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Non ci prenderai mai vivi!
Non puoi lottare contro i giovani!

Nel Dicembre, del 1995,
Anche se avevo dei pensieri, nessuno gli ha mai ascoltati giustamente
Ho lottato contro la resistenza quasi tutta la mia vita,
Poi mi sveglia, una luce accecante.

Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Non ci prenderai mai vivi!
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Non ci prenderai mai vivi!
Non puoi lottare contro i giovani!

(Non ci prenderanno mai, non ci spezzeranno mai.)
(Il futuro ci accoglie a braccia aperte, e il passato è alle nostre spalle.)
(Non ci prenderanno mai, non ci spezzeranno mai.)

Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Non ci prenderai mai vivi!
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Non ci prenderai mai vivi!
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)

(Mi muovo in avanti, usando tutto il mio respiro,)
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
("Mi farò perdonare," è tutto quello che avrei dovuto dire.)
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh
Non puoi lottare contro i giovani! (Hey!)
Non ci prenderai mai vivi!
Non puoi lottare contro i giovani!

Andando em frente, respirando fundo
“Eu vou te compensar”, é tudo o que você deveria ter dito
Mãe e pai me olharam bem entre os olhos,
Então acordei [com] uma luz ofuscante

Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Você nunca vai nos pegar vivos!
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Você nunca vai nos pegar vivos!
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)

Em Dezembro de 1995
Pensei que eu pesava, ninguém nunca os escutou direi-to
Lutei resistentemente por quase toda a minha vida
Então acordei [com] uma luz ofuscante

Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Você nunca vai nos pegar vivos!
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Você nunca vai nos pegar vivos!
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)

(Nunca vai nos pegar, nunca vai nos destruir)
(O futuro bem amplo, e o passado totalmente atrás de nós)
(Nunca vai nos pegar, nunca vai nos destruir)

Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Você nunca vai nos pegar vivos!
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Você nunca vai nos pegar vivos!
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)

(Andando em frente, respirando fundo)
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
(“Eu vou te compensar”, é tudo o que você deveria ter dito)
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Não posso lutar contra a juventude! (Hey!)
Você nunca vai nos pegar vivos!
Não posso lutar contra a juventude!

Napredujem,koristim sav svoj dah,
"Nadoknadicu",je sve sto sam trebao reci
Mama i tata,pogledali su me pravo izmedju ociju,
Onda sam se probudio,zaslepljujuce svetlo

Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Ooo-o-o-o-o-o
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Nikad nas neces uhvatiti zive!
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Ooo-o-o-o-o-o
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Nikad nas neces uhvatiti zive!
Ne mogu se boriti protiv mladosti!

U decembru,1995,
Iako sam imao misli,niko ih nije cuo u pravu
Borio sam se otporom skoro ceo moj zivot
Onda sam se probudio,zaslepljujuce svetlo.

Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Ooo-o-o-o-o-o
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Nikad nas neces uhvatiti zive!
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Ooo-o-o-o-o-o
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Nikad nas neces uhvatiti zive!
Ne mogu se boriti protiv mladosti!

(Nikada nas neces uhvatiti,nikadanas neces slomiti.)
(Buducnost je siroko otvorena,a proslost je iza nas.)
(Nikada nas neces uhvatiti,nikadanas neces slomiti.)

Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Ooo-o-o-o-o-o
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Nikad nas neces uhvatiti zive!
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Ooo-o-o-o-o-o
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Nikad nas neces uhvatiti zive!
Ne mogu se boriti protiv mladosti!

(Napredujem,koristim sav svoj dah,)
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
("Nadoknadicu",je sve sto sam trebao reci.)
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Ooo-o-o-o-o-o
Ne mogu se boriti protiv mladosti! (Hej!)
Nikad nas neces uhvatiti zive!
Ne mogu se boriti protiv mladosti!

Rör mig framåt, använder hela andetaget,
"Jag kommer gottgöra dig," är allt jag borde ha sagt.
Mamma och pappa, kollade mig rakt mellan ögonen.
Sen vaknade jag, ett blindande ljus.

Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Du* kommer aldrig få oss levande!
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Du kommer aldrig få oss levande!
Kan inte slåss mot ungdomen!

I december, 1995.
Trots att jag hade tankarna, hörde ingen dem rätt.
Kämpande mot motståndet nästan hela mitt liv.
Sen vaknade jag, ett blindande ljus.

Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Du kommer aldrig få oss levande!
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Du kommer aldrig få oss levande!
Kan inte slåss mot ungdomen!

(Kommer aldrig ta oss, kommer aldrig knäcka oss.)
(Framtiden öppnar sig vid, och det gångna är förbi.)
(Kommer aldrig ta oss, kommer aldrig knäcka oss.)

Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Du kommer aldrig få oss levande!
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Du kommer aldrig få oss levande!
Kan inte slåss mot ungdomen!

(Rör mig framåt, använder hela andetaget.)
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
("Jag kommer gottgöra dig," är allt jag borde ha sagt.)
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Woah-oh-oh-oh-oh-oh
Kan inte slåss mot ungdomen! (Hey!)
Du kommer aldrig få oss levande!
Kan inte slåss mot ungdomen!

İleriye doğru hareket ediyorum, bütün nefesimi kullanıyorum,
"Bunu telafi edeceğim," dediğim tek şey bu.
Annem ve babam, gözlerimin arasında bana doğru baktılar,
Sonra uyandım, kör edici bir ışık.

Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Vav-oh-oh-oh-oh-oh
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Bizi asla canlı yakalayamazsınız!
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Vav-oh-oh-oh-oh-oh
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Bizi asla canlı yakalayamazsınız!
Gençlere karşı savaşamazsınız!

Aralık 1995'te,
Düşüncelerim olsa da, hiç kimse onları doğru duymamıştır
Neredeyse tüm hayatım boyunca direnişle savaştım,
Sonra uyandım, kör edici bir ışık.

Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Vav-oh-oh-oh-oh-oh
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Bizi asla canlı yakalayamazsınız!
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Vav-oh-oh-oh-oh-oh
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Bizi asla canlı yakalayamazsınız!
Gençlere karşı savaşamazsınız!

(Asla bizi alamazlar, asla bizi kırmazlar.)
(Gelecek sonuna kadar açık ve geçmiş hep arkamızda.)
(Asla bizi alamazlar, asla bizi kırmazlar.)

Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Vav-oh-oh-oh-oh-oh
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Bizi asla canlı yakalayamazsınız!
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Vav-oh-oh-oh-oh-oh
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Bizi asla canlı yakalayamazsınız!
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)

(İleriye doğru hareket ediyorum, nefesimi kullanıyorum)
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
"Telafi edeceğim" dediğim tek şey.
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Vav-oh-oh-oh-oh-oh
Gençlere karşı savaşamazsınız! (Hey!)
Bizi asla canlı yakalayamazsınız!
Gençlere karşı savaşamazsınız!