Elviszi a szél
Nem félek az úttól,Látni kellene, belekóstolniA vesék völgyében kanyargó útvesztőkbe,És ott minden rendben lesz,Visz minket a szél.
Az üzenetet a GöncölszekérnekA versenypályát,A bársonyos pillanatot,Még akkor is, ha semmire sem jó,Elviszi a szél,Minden el fog tűnni,De a szél visz minket is
A simogatást, a golyózáport,És a sebet, mely szétfeszít minket,A hajdanvolt idők,a tegnap és holnap palotáját,A szél elviszi őket is
A vállon hordott génjeinket,Az atmoszféra kromoszómáit,A galaxisok taxijait,És a repülő szőnyegemet?Elviszi a szél,Minden el fog tűnni,De a szél visz minket is
A halott éveink parfümjét,Melyek az ajtódon kopoghatnak,A végzetek végtelenségét,Egyet legyőzöl és mi marad?Elviszi a szél
Mialatt jön a dagály,És mindenki számadást csinál,Az árnyékom völgyébe viszem porszemeidÉs elviszi a szélMinden eltűnik majd,De a szél visz minket is
De wind zal ons dragen
Ik heb geen angst voor de weg,We moeten zien, we moeten er van proeven,De meanders in de glooiing van jouw heupen.Alles zal er goed gaanDe wind zal ons dragen
Jouw boodschap aan de Grote BeerDe baan van jouw tochtEen ogenblik fluweelEn zelfs al dient het tot nietsDe wind zal het meenemenAlles zal verdwijnen maarDe wind zal ons dragen
De knuffels en het geweervuurDie wonde die ons verscheurtHet paleis van de andere dagenVan gisteren en van morgenDe wind zal hen dragen
Genen in een schouderbandChromosomen in de atmosfeerDe taxi's naar de melkwegWat zegt mijn vliegend tapijt?De wind zal het meenemenAlles zal verdwijnen maarDe wind zal ons dragen
De geur van onze dode jarenDie op onze deur kan kloppenHet oneindige van het noodlotWe laten het rusten en wat onthouden we ervan?De wind zal het meenemen
Tijdens de vloedWanneer iedereen zijn rekening maaktVoor ik het weg in de diepte van mijn schaduwJouw stofdeeltjesDe wind zal ze dragenAlles zal verdwijnen, maarDe wind zal ons dragen
O vento nos levará
Não tenho medo da estradaPrecisaria ver, é preciso provarDos meandros às covinhas das costasE tudo irá correr bemO vento nos levará
A tua mensagem à Ursa Maiore a trajectória da corridaUm instante de veludoMesmo que para nada sirvaO vento a levaráTudo desaparecerá masO vento nos levará
A carícia e o estilhaçoE esta ferida que nos molestaO palácio dos outros diasDe ontem e de amanhãO vento os levará
Genética a tiracoloCromossomas na atmosferaTáxis para as galáxiasE o meu tapete voador, digamos?O vento o levaráTudo desaparecerá masO vento nos levará
Este perfume dos nossos anos mortosO que pode bater à tua portaUma infinidade de destinosPousamos num e o que é que retemos?O vento o levará
Enquanto que a maré sobeE que cada um refaz as suas contasEu levo ao vazio da minha sombraPós de tiO vento as levaráTudo desaparecerá masO vento nos levará
Vetar će nas nositi
Ne bojim se putaTreba videti, moramo probatiZavoje do šupljine bubregaI sve biti dobro tamoVetar će nas nositi
Tvoj poruka prema Velikom MedveduI putanja kretanjaGrimizni trenutakČak i ako nije za ništa, prolaziVetar će to odnijetiSve nestaje, aliVetar će nas nositi
Nežnost i mitraljezI ova rana što nas razdirePalata nekih drugih danaOd juče i sutraVetar će ih odneti
Genetika na epoletiKromosomi u atmosferiTaksiji za galaksijeA moj leteći tepih kaže?Vetar će to odnijetiSve nestaje, aliVetar će nas nositi
Ovaj miris naših mrtvih godinaŠto ti može pokucati na vrataNeizvesnost sudbineNešto namećemo, a šta dobijamo zauzvrat?Vetar će to odneti
Usled visoke plimeSvako izravnava svoje dugovePovlačim se u šupljinu svoje senkePrašinu od tebeVetar će to odnetiSve nestaje, aliVetar će nas nositi
Vinden ska bära oss
Jag är inte rädd för resan;Vi bör se, vi måste smakaSlingrarna i korsryggen.Allt kommer att gå bra där,Vinden ska bära oss.
Ditt budskap till Stora björnenOch banan för tävlingen,Ett ögonblick av mjukhet.Även om det är meningslöst,Vinden kommer att segra.Allt ska försvinna, menVinden ska bära oss.
Smekningen och granatelden,Och detta sår som river oss,Slottet av bättre dagar,Av igår och i morgon,Vinden ska bära oss.
Förbundna med genetik,Kromosomer i atmosfären,Flera taxi för galaxer,Och min flygande matta?Vinden ska bära den bort,Allt ska försvinna, menVinden ska bära oss.
Parfymen av våra döda år,Den kan knacka på din dörr,En oändlighet av öden.Vi föreslår en, men kan vi hålla den?Vinden ska bära den bort.
Medan tidvattnet stiger,Var och en gör om sitt livskonto.I djupet av min skuggaTar jag din aska.Vinden ska bära den,Allt ska försvinna, menVinden ska bära oss.
Rüzgar bizi taşıyacak
Yoldan korkmuyorumGörmeliyiz , tatmalıyızBöbrek boşluğunda dolambaçlı yollarOrada herşey iyi olacakRüzgar bizi taşıyacak
Büyük ayıya mesajınYarışın yörüngesiKadifeden bir anİşe yaramaz olsa bileRüzgar onu uzaklara götürecekHerşey ortadan kaybolacakAma rüzgar bizi taşıyacak
Okşama ve tüfekBizi ayrı düşüren bu yaraDiğer günlerin sarayıYarının ve dününRüzgar hepsini uzaklara taşıyacak
Bağlanmış genetiklerAtmosferdeki kromozomlarGalaksiler için taksilerVe benim uçan halım diyor kiRüzgar onu taşıyacakHerşey ortadan kaybolacak amaRüzgar bizi uzaklara taşıyacak
Ölmüş yıllarımızın kokusuKapını çalabilirKaderlerin sonsuzluğuBir tane öneriyoruz ama onu saklayabilir miyiz ?Rüzgar onu taşıyacak
Deniz suları yükselirkenVe herkes beklenenleri hesaplarkenSeni gölgemin derinliklerine götüreceğimKüllerinRüzgar onları taşıyacakHerşey ortadan kaybolacak amaRüzgar bizi taşıyacak