Pohled zpod obočí
To byla noc, a strašlivý dav kolem mneA přes kouř z cigaretJsem měla pocit, že mne někdo sledujeJako bych byla čísi cílOn seděl sám sebejistěNa svém místěTakový pohled zpod obočí nevidím častoZe zvědavosti jsem se zastavilaRozum se okamžitě oddělil od hlavyJako kdybych ho nikdy nemělaJako manželství, které se nepodařiloNevím, co se staloNebo kdo zahrál hruBez povolení k prohlídce už se mě dotkl
Od této chvíle jsem zblázněná do nějDo jeho pohledu vlkaOd té doby, nevidím nikoho, ani sebeChci tě mít, se sklenici smutku ve tvých rukouA s partou, kterou ani nezním,Chci tě mít,Víš, jako zemi pod nohamaAle nikdy se nedívej zpod obočí
Vícekrát jsem ho nikdy nevidělaNe, že jen zřídkaAle jako aura v hospoděSvítí to místo.Ze kterého se na mě dívalSebejistým, lehkým pohledemzamířeném a lehce zranitelným.
Взгляд из под бровей
Это была ночь, и страшная толпа вокруг меняИ сквозь дым сигаретыУ меня было ощущение, что кто-то наблюдает за мнойКак будто я чья то цельОн сидел себе уверенныйНа своем местеТакой взгляд ниже бровей не видим частоИз любопытства я остановиласьРазум сразу же отделился от головыКак будто у меня его никогда и не былоКак брак, который не удалсяЯ не знаю, что произошлоИли кто так сыгралБез ордера на обыск уже прикоснулся ко мне
С того момента я схожу с ума по немуот его взгляда волкаС тех пор я не вижу никого, даже себяЯ хочу заполучить тебя, со стаканом печали в рукахИ с компанией, которую и не знаю,Я хочу заполучить тебя,Ты знаешь, как твердь под ногамиНо никогда не смотри из под бровей
Больше я его никогда не виделаНе то что режеНо как ореол, в этом пабеГорит это место.Откуда на меня он смотрелУверенным, легким взглядомцелящимся и легко ранимым.