To mano az dast dadi ( تو منو از دست دادی)
من کارم رو تموم کردم ، حتی دود اونم پخش شدهما همرو از دست دادیم ، عشقمون از بین رفتهاون (دختر) برنده شده ، الان هیچ چیز جالبی نیستما همرو از دست دادیم ، عشقمون از بین رفته
و ما یک معجزه داشتیمو این غم انگیزهتو نتونستی ذست هات رو پیش خودت نگه داری
دسته جمعی:من احساس می کنم که دنیای ما آلوده شدهو یه جورایی ، تو، منو با حماقت ترک کردیما فهمیدیم که دنیامون تغییر کردهعزیزم ، تو منو از دست دادی
و ما تلاش کردیم.اوه ، چقدر گریه کردیمما خودمون رو گم کردیم. عشق،نابود شدهو اوه، ما تلاش کردیم. نمی تونی انکار کنیاز ما فقط لایه ی بیرونی باقی مونده. ما جنگ رو باختیم
و ما یک معجزه داشتیمو این غم انگیزهتو نتونستی ذست هات رو پیش خودت نگه داری
دسته جمعی:من احساس می کنم که دنیای ما آلوده شدهو یه جورایی ، تو، منو با حماقت ترک کردیما فهمیدیم که دنیامون تغییر کردهعزیزم ، تو منو از دست دادی
الان میدونم که شرمنده ای و ما خیلی خوب بودیمولی تو حوس رو انتخاب کردی وقتی که منو فریب دادیتو پشیمان خواهی شد ولی خیلی دیرهچطور میتونم دوباره بهت اعتماد کنم
Beni kaybetmişsin
Ben bittim, dumanlanan tabancaHepsini kaybettik, aşk yok olmuşO kazandı. Artık hiç eğlence değilHepsini kaybettik, aşk yok olmuş
Ve sihrimiz vardı daBu feci olduEllerini kendine tutamamışsın
Nakarat:Dünyamız enfekte gibi geliyor banaVe nasılsa beni bakımsız bıraktınHayatımızın değiştirildiğini buldukCanım, beni kaybetmişsin
Denedik de, of, nice ağladıkKendimizi kaybettik, aşk öldüVe, of, denedik, inkâr edemezsinKabuk gibi bırakıldık, kavgayı kaybettik
Ve sihrimiz vardı daBu feci olduEllerini kendine tutamamışsın
Nakarat:Dünyamız enfekte gibi geliyor banaVe nasılsa beni bakımsız bıraktınHayatımızın değiştirildiğini buldukCanım, beni kaybetmişsin
Şimdi üzüldüğünü biliyorum ve tatlıydıkAma beni aldattığında şehvet seçtinOna üzüleceksin ama fazla geç olduSana tekrar nasıl güvenebilirim?