Anna German "Ya pomnyu vsyo (Я помню всё)" Слова песни

Перевод на:bgcselenesfritltlvnlplptrosruk

Ya pomnyu vsyo (Я помню всё)

Я помню всё, и тихий летний вечер,И небосвод прозрачно-голубой.Казалось мне, что счастье будет вечнымИ то, что станешь ты моей судьбой.

Но вышло всё не так, как ожидалось,Зачем со мной встречаться не любя?В твоих глазах была лишь только жалость,А мне её не надо от тебя!

Я помню всё, а ты забудь,Я помню всё, а ты забудь,Я помню всё, а ты забудь,Прошедший день не вернуть.

Я помню всё, как встретились мы снова,Пришла пора черёмухи цвести,И с губ твоих одно слетело слово,И это было тихое "прости".

Но всё прошло, лишь в сердце боль осталась,Расстались мы, друг друга не вина.В моих глазах была лишь только жалость,Тебе её не надо от меня!

Я помню всё, а ты забудь,Я помню всё, а ты забудь,Я помню всё, а ты забудь,Прошедший день не вернуть.

Аз знам всичко

Спомнян си всичко, и тихата лятна вечер,И прозрачното синьо небе.Струваше ми се че щастието ще бъде вечноИ това че ти си моята съдба

Но всичко се оказа не каквото очаквах,Защо се срещаше с мен без да ме обичаш?Имаше само състрадание в очите тиНе ми трябва от теб!

Аз помня всичко, а ти забрави,Аз помня всичко, а ти забрави,Аз помня всичко, а ти забрави,Миналия ден може да се върне.

Аз помня всичко, как се срещнахме отново,Време е за израстване за череши,И една дума падна от устните ти,И това беше тихо "съжалявам".

Но всичко си отиде, това е болка заседнала в сърцетоНие се разделихме, без да се виним един друг.Имаше само състрадание в очите ми,Не ти трябва от мен!

Аз помня всичко, а ти забрави,Аз помня всичко, а ти забрави,Аз помня всичко, а ти забрави,Миналия ден може да се върне.

Aš pamenu viską

Aš pamenu viską: ir tylų vasaros vakarą,Ir dangaus skliautas sodriai žydras.Rodės man, kad laimė bus amžinaIr, kad tu tapsi mano likimu.

Bet išėjo viskas ne taip, kaip tikėtąsi,Kodėl susitikinėti su manim nemylint?Tavo akyse buvo tik gailestis,O man jo nereikia iš tavęs!

Aš pamenu viską, o tu pamiršk,Aš pamenu viską, o tu pamiršk,Aš pamenu viską, o tu pamiršk,Praėjusios dienos nesugrąžint.

Aš pamenu viską: kaip ir vėl mes susitikom,Atėjo metas ievoms žydėtiIr iš lūpų tavo išsprūdo vienas žodis,Ir tai buvo tylus „atsiprašau“.

Bet viskas praėjo, tik širdy skausmas pasiliko,Išsiskyrėm mes viens kito nekaltindami.Mano akyse buvo tik gailestis,Bet tau jo nereikia iš manęs!

Aš pamenu viską, o tu pamiršk,Aš pamenu viską, o tu pamiršk,Aš pamenu viską, o tu pamiršk,Praėjusios dienos nesugrąžint.

Ik herinner me alles

Ik herinner me alles, zowel de stille zomerse avond,Als de feestelijke, blauwe hemel.Ik dacht dat het geluk voor eeuwig zal zijnEn dat jij mijn lot zal worden.

Maar alles gebeurde niet zoals verwacht,Waarom zou je mij ontmoeten, terwijl je niet van me houdt?In jouw ogen was er enkel medelijden,Maar die hoef ik niet van jou!

Ik herinner me alles, maar jij moet vergeten,Ik herinner me alles, maar jij moet vergeten,Ik herinner me alles, maar jij moet vergeten,De voorbije dag kan niet meer teruggebracht worden.

Ik herinner me alles, hoe we elkaar opnieuw ontmoetten,Het is tijd voor de vogelkersen om te bloeien,En uit jouw lippen vloog één woord,En dat was een stille "vergeef".

Maar alles is voorbij, enkel in het hart is er nog pijn,Wij gingen uit elkaar, zonder elkaar te beschuldigen.In mijn ogen was er enkel medelijden,Jij hoeft die niet van mij!

Ik herinner me alles, maar jij moet vergeten,Ik herinner me alles, maar jij moet vergeten,Ik herinner me alles, maar jij moet vergeten,De voorbije dag kan niet meer teruggebracht worden.

Lembro-me de tudo

Lembro-me de tudo: a calma brisa de verãoe o firmamento azul celesteParecia para mim que a felicidade seria eternaE que você seria o meu destino

Mas tudo se saiu não como se esperavaPor que sair comigo sem gostar de mim?Nos olhos seus havia apenas compaixãoE isso eu não preciso ter de você!

Eu lembro de tudo e você, esqueça.Eu lembro de tudo e você, esqueça.Eu lembro de tudo e você, esqueça.Um dia passado não volta nunca mais.

Lembro-me de tudo, quando nos vimos outra vezEra a época das cerejeiras desabrocharemDos lábios seus soou uma só palavraE a palavra era um brando "perdoe-me"

Mas tudo se acabou, no coração só restou a dorTerminamos tudo, não é culpa de nenhum dos doisNos olhos meus havia apenas compaixãoE isso você não precisa ter de mim!

Eu lembro de tudo e você, esqueça.Eu lembro de tudo e você, esqueça.Eu lembro de tudo e você, esqueça.Um dia passado não volta nunca mais.

Sećam se svega

Sećam se svega i tihe letnje večeriI prozračnog,plavog nebaČini mi se da će sreća trajati večnoI da ćeš ti postati moja sudbina.

Ali čini se da nije sve kako sam zamišljala,Zašto mi ne uzvraćaš ljubav?U tvojim očima je samo sažaljenje,A meni to od tebe ne treba!

Sećam se svega,a ti si zaboravio,Sećam se svega,a ti si zaboravio,Sećam se svega,a ti si zaboravio,Poslednji dan se neće vratiti.

Sećam se svega kad smo se sreli ponovoU vremenu kada cveta trešnjin cvet,I iz usana tvojih je izletela jedna rečTo je bilo tiho ''izvini''.

Ali sve je prošlo,ali je bol u srcu ostala,Rastali smo se, ni jedno ni drugo nismo krivi.U mojim očima je bilo samo sažaljenje,Tebi to od mene ne treba!

Sećam se svega,a ti si zaboravio,Sećam se svega,a ti si zaboravio,Sećam se svega,a ti si zaboravio,Poslednji dan se neće vratiti.

Здесь можно найти слова песни Ya pomnyu vsyo (Я помню всё) Anna German. Или текст стиха Ya pomnyu vsyo (Я помню всё). Anna German Ya pomnyu vsyo (Я помню всё) текст. Также может быть известно под названием Ya pomnyu vsyo YA pomnyu vsjo (Anna German) текст.