Laura Pausini "Cómo se hará" Слова песни

Перевод на:hrptru

Cómo se hará

Ya te habìa dicho queNos pasaba a tì y a mì,Dicen que su nombre esCrisis de tres años yNos harà reflexionar,Hasta bueno ha sido asì,Contigo volveré a empezar,Es pronto para decidir.

Ahora sòlo somos hoyVoces de un telefono,Y mientras te escucho estoysintiéndote a mi lado, amor..A veces digo como es,Tu cara, tu sabor, tu piel,Quién sabe lo que pasarà,Ni mi corazòn me lo dirà.

Cómo se hará, que desafío,decirse adiós, cariño mío,yo pienso en ti, tú más en mí,que fin extraño este será.

Cómo se hará, con qué alegria,Decirle adiòs a esta agonia,Que si nos duerme juntosLuego solos nos despertarà.

Ahora que ha nacido en tì y en mì,Sòlo un rìo de melancolìa,Cuanto amor se habrà tirado aquìY cuànto amor te pude dar un dìa.Y yo, que sufro tanto aùnRompo la fotografìa,Se ha acabado, dilo tù,Quién tiene el valor de terminar.

Cómo se hará, que desafío,Lo tuyo a tì y a mì lo mìo,Después de estar los dos viviendoSòlo de felicidad.

Cómo se hará, negarse un sì,Para partirse en dos asìYo aquì, tù allà,Detras de dos ventanasDe ciudades muy lejanas, Hoy

Cómo se harácariño mío.Cómo se hará, que desafíodecirse adiós, cariño mío,yo pienso en ti, tú más en mí,que fin extraño este será.No digas cómo se hará, Cómo se hará.que desafío,Ahora lo sé cariño mío.Perdiéndote, perdiéndome,Por qué me quedo aquì tan sola,Mas cómo se hará, cariño mío.

Ya te habìa dicho queNos pasaba a tì y a mì,Un amor inmenso queAunque se interrumpa ahora, no terminarà.

Как Можно Так?

Тебе, любимый, говорила,Что то, что с нами вдруг случилось,Трёхлетним кризисом назвали,Как — будто бы всё завершилось...

Задумываюсь иногда о том,Что хорошо с тобою мне,Я убедилась уж давно,Но рано, чтобы всё ж решиться мне.

Скажи мне, кто же мы друг другу?Мы голоса лишь в телефоне,А может, ты зовёшься другом?А может, нам отмерено немного?

Когда я слышу голос твой,Тебя я представляю рядом,Не понимая, что со мной,Тебя ловлю я только взглядом.

Кто мне подскажет, как мне быть?Закрыто моё сердце и не знает, как так можноСказать «прощай» и позабыть,И вдаль уйти так осторожно?

Как можно так, когда живёшь в моих ты мысляхИ я в твоих ещё жива,В мерцанье искренне-лучистом?Похоже, для тебя ещё не умерла...

О, как же странно мы расстались,Как можно упустить её?Анестезию, которая нас усыпляла,И что звала в свой дивный сон.

Мы раздельно проснёмся,Лишь меланхолия осталась внутри нас,Уйдём и больше не вернёмся,О, сколько бы любви тебе дала сейчас!

Но мы любовь лишь растеряли,И я, чтоб больше не страдать,Рву фотографию твою в отчаянии,Но внутренне мужество зовёт к тебе опять.

И снова каждый по себе,После всего, когда мы видели лишь счастье,Как можно не сказать «да»И расколоться на две части?

На «ты» и «я»...

Которые стоят напротив разных окон,В двух разных городах,С судьбою разлучившись так жестоко,Как можно так, любовь моя?

Как можно так, любовь моя?Сказать «прощай» - и уйти навсегда,Когда я думаю лишь о тебе, ты обо мне,Не говори мне, что нет больше слёз в твоей душе.

Не говори мне, как же можно так сказать «прощай»,Тебя теряю я, а ты меня давно уж потерял,Меня бросаешь здесь одну, как и всегда,О, как же можно так, любовь моя?

Как можно так сказать «прощай» и быть сам по себе?После всего, когда мы видели лишь счастье,Как можно так, ведь я нужна тебе?Как можно так: разбить всё в одночасье?

Тебе, любимый, говорила,Что то, что с нами вдруг случилось,Звалось любовью безграничной,А может быть и хорошо, что ничего у нас не получилось...

О, безграничная любовь,Которую оставить сможешь,Но вот она не оставит тебя никогда,Как ты сильно её не попросишь...

Здесь можно найти Русский слова песни Cómo se hará Laura Pausini. Или текст стиха Cómo se hará. Laura Pausini Cómo se hará текст на Русский. Также может быть известно под названием Como se hara (Laura Pausini) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Como se hara. Como se hara перевод.