Mashrou' Leila "Abdo (عبده)" Слова песни

Перевод на:enheit

Abdo (عبده)

بين الشوارع صوت بيحوملقبوه عبدو المظلومقالوا مرة كان مغرومبأرملة من بيت سلومقبرت قلبها والمرحومونكرت صوته للمظلومعبدو يللى كان مغرومقرر عن الحب يصوم

نسوان الحى مصمودينببيوت رجالها المخمورينشوفى يا جارة شوفى ميناجا يغنى ها المسكينبيتدلوقوا محمومينعلى الشارع مصفوفينبإنتظار عبدو المسكينليغنى بصوته الحزين

ورد خذى ورد يا وردورد أحلى ورد يا وردما إلو أريح هل الورددونك يا ورد يا ورد

Abdo

Between the streets a sound whirls to the cellar of Abdo, the unfortunate one. They say once he was in love with a widow from the House of Saloum She sent her heart to the one who passed away and rejected the voice of the unfortunate one Abdo, who was so enamoured decided to fast from love

The women of the street were steadfast in the houses of their men, the inebriated Look oh neighbour ! Look at who Has come to sing, for it is this unfortunate man. They frantically pointed standing in rows across the street waiting for Abdo, the unfortunate one to sing in a mournful voice

Flower, take a flower, O flower Flower, prettiest flower, O flower There is no sweeter than these flowers Without you O flower O flower

עבדו

בין הרחובות קול מסתובב קראו לו עבדו האומלל מסופר שפעם היה מאוהב באלמנה מבית סלום קברה את ליבה ואת המנוח ודחתה את קולו לאומלל ועבדו שהיה מאוהב החליט לצום מאהבה

נשות השכונה עומדות בביתי בעליהן השיכורים תראי, שכנתי, תראי מי בא המסכן לשיר כולם מצביעים עליו בטירוף עומדים בשורה על הכביש מחכים לעבדו המסכן שישיר בקולו העצוב

פרח, קחי פרח, הו פרח פרח, היפה מבין הפרחים, הו פרח אין ריח לורדים, הו פרח בלעדיך הו פרח, הו פרח

Abdo

In mezzo alle strade si alza una voce verso la cantina di Abdo lo sfortunato. Dicono che una volta si era innamorato di una vedova della casa di Salùm. Lei lasciò il suo cuore al defunto e rifiutò la voce dello sfortunato. Abdo, che era innamorato, decise di digiunare dall'amore.

Le donne della strada resistevano nelle case dei loro uomini alcolizzati. Guarda, o vicina! guarda chi è venuto a cantare, ecco lo sfortunato! Lo indicavano in modo concitato tutti in fila nella strada, aspettando che il povero Abdo cantasse con la sua voce triste.

Una rosa, prendi una rosa, o rosa! Rosa, più bella rosa, o rosa! Non c'è niente di più soave di questa rosa. Senza di te, o rosa, o rosa.