Édith Piaf "C'est peut-être ça" Слова песни

Перевод на:enfihr

C'est peut-être ça

C'est peut-être çaL'amour, le grand amour,C'est peut-être çaQui m'a prise à mon tour,Ce je ne sais trop quoiQui fait froid dans le dosEt soudain donne chaudQuand tout le monde a froid...

C'est peut-être çaQui fait battre le cœurEt, pendant des heures,Vous fera rester làDevant un téléphonePour entendre une voix,Devant un téléphoneQui ne sonnera pas...

C'est peut-être ça,L'amour, le grand amour,C'est peut-être çaQui m'a prise à mon tour,Ce sentiment brutal,Lorsque tout allait bien,De se sentir très malSans savoir d'où ça vient.

C'est peut-être çaQui fait pleurer de rireEt vous fait courirÀ minuit sous la pluie,Sous la pluie, sans manteauEn gueulant qu'il fait beau,En gueulant que la vie,Y a rien de plus joli...Avant, juste avantD'aller se foutre à l'eau...

C'est peut-être çaL'amour... Le grand amour !

It may be this

It may be this Love, the great Love It may be this Which has caught me in my turn This I don't know what Which sends shivers up And suddenly makes hot While everyone's cold

It may be this Which makes beat my heart And, for hours, Will makes you stand here In front of a phone To hear a voice In front of a phone That won't ring

It may be this Love, the great Love It may be this Which has caught me in my turn This brutal feeling, When everything was fine, Feeling very rough Without knowing where it comes from

It may be this Which makes cry from laugh And makes you run At midnight in the rain, In the rain, with no coat Bellowing the weather's nice Bellowing there's nothing more beautiful Than life Before, just before Getting into the water...

It may be this Love... the great Love! ...

Ehkä tämä on sitä

Ehkä tämä on sitä Rakkautta, suurta rakkautta, Ehkä tämä on sitä, Mikä vuorostani minut valtasi Sitä jotain, mitä ei voi hevillä Selittää, sitä mikä värisyttää Selkäpiitä ja yhtäkkiä lämmittää, Kun on kylmä kaikilla ihmisillä...

Ehkä tämä on sitä Mikä sydämen tykyttämään pistää Sekä tunneiksi vielä Pistää sinut pysyttelemään siinä Jonkin puhelimen edessä, Jotta kuulisit jonkun ääntä, Jonkin puhelimen edessä, Joka ei soikaan ikinä...

Ehkä tämä on sitä Rakkautta, suurta rakkautta, Ehkä tämä on sitä, Mikä vuorostani minut valtasi Sitä rajua tunnetta silloin, Kun mainiosti kaikki sujui, Että tuntee voivansa pahoin Tietämättä, mistä se johtui

Ehkä tämä on sitä Mikä naurusta nyyhkyttämään pistää Sekä juoksemaan vielä Pistää sinut sateessa keskiyöllä Sateessa ilman takkia Huudellen, että mikä sää Huudellen, että elämää Ei ole mitään nätimpää... Ennen, juuri ennen sitä Veteen lumpsahtamista...

Ehkä tämä on sitä Rakkautta... Suurta rakkautta!...

To je možda to

To je možda to Ljubav, velika ljubav, To je možda to Što me zaustavilo u okretu, To, ne znam više što Od čega mi je hladno u kostima I odjednom me grije Kad je svima hladno...

To je možda to Što tjera srce da kuca I, satima, Ostat ćete tamo Pred telefonom Da biste čuli glas, Pred telefonom Što ne daje zvuka...

To je možda to Ljubav, velika ljubav, To je možda to Što me zaustavilo u okretu, Taj brutalan osjećaj, Mada je sve u redu, Od toga se osjeća loše Bez da se zna odakle to.

To je možda to Što tjera na plač od smijeha I što vas nosi U ponoć po kiši, Po kiši, bez ogrtača, U uzvik da je lijepo, U uzvik da život, Nema ničeg ljepšeg... Naprijed, samo naprijed Tamo ćeš svršiti na vodi...

To je možda to Ljubav... Velika ljubav!...