Ludwig van Beethoven "Choral fantasy" testo

Traduzione in:it

Choral fantasy

Schmeichelnd hold und lieblich klingenUnsers Lebens Harmonien,Und dem Schönheitssinn entschwingenBlumen sich, die ewig blühn.Fried und Freude gleiten freundlich,Wie der Wellen Wechselspiel.Was sich drängte rauh und feindlich,ordnet sich zu Hochgefühl.Wenn der Töne Zauber waltenUnd des Wortes Weihe spricht,Muß sich Herrliches gestalten,Nacht und Stürme werden Licht.Äuß’re Ruhe, inn’re WonneHerrschen für den Glücklichen,Doch der Künste FrühlingssonneLäßt aus Leiden Licht entstehn.Großes, das ins Herz gedrungen,Blüht dann neu und schön empor,Hat ein Geist sich aufgeschwungen,Hallt ihm stets ein Geisterchor.Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen,Froh die Gaben schöner Kunst!Wenn sich Lieb’ und Kraft vermählen,Lohnt dem Menschen Götter Gunst.

Fantasia corale

Con carezzevole dolcezza risuonanoLe armonie della nostra vitaE dal sentimento di bellezza sboccianoFiori che rifioriscono in eterno.Pace e serenità fluiscono lietamenteCome l'andirivieni delle onde.Il rancore, l’amarezzaFanno posto a più alti sentimenti.Quando domina la magia dei suoniE sacre parole si fanno udire,Allora il Signore si manifesta,notte e tempesta si cambiano in luce.Regna la pace intorno, e la gioia interiorePer gli animi felici.Il sole primaverile dell’arteFa sgorgare luce dalla sofferenza.Ciò che di grande c’è nei nostri cuoriTorna a fiorire ancora più bello.Quando uno spirito si libra,gli fa eco un coro celestiale.Accogliete con gioia, anime belleI doni della bella arte!Quando amore e potenza si uniscono,gli dei ricompensano l’umanità.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Choral fantasy di Ludwig van Beethoven. O il testo della poesie Choral fantasy. Ludwig van Beethoven Choral fantasy testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Choral fantasy senso.