Markos Vamvakaris "I magiora (Η μαγκιόρα)" testo

Traduzione in:en

I magiora (Η μαγκιόρα)

Αφού μαγκιόρα θέλησες, από μικρή να γίνεις,έλα μαζί μου μια βραδιά, κρασί παλιό να πίνεις,έλα μαζί μου μια βραδιά, κρασί παλιό να πίνεις.

Θα δεις στο γλυκοχάραμα, τι όνειρα σου φέρνει,βάσανα, πίκρες και καημοί, μαγκιόρα μου στα παίρνει,βάσανα, πίκρες και καημοί, μαγκιόρα μου στα παίρνει.

Θ’ακούσεις πάντα τις βραδιές, ολόγλυκες κιθάρες,φιλιά και χάδια κι αγκαλιές, μπουζούκια, μπαγλαμάδες,φιλιά και χάδια κι αγκαλιές, μπουζούκια, μπαγλαμάδες.

Φιλιά και χάδια κι αγκαλιές, μπουζούκια, μπαγλαμάδες.

The dynamic woman

Since you wanted to be a dynamic1 woman from your youthcome with me for a night, to drink old wine,come with me for a night, to drink old wine.

You will see at the sweet dawn, what dreams it will bring to you,it sweeps away troubles, bitterness and sorrows, my dynamic woman,it sweeps away troubles, bitterness and sorrows, my dynamic woman.

You will always hear at nights, sweet guitars,kisses and caresses and hugs, bouzoukia2, baglamas3,kisses and caresses and hugs, bouzoukia, baglamas.

Kisses and caresses and hugs, bouzoukia, baglamas.

Qui è possibile trovare il testo della canzone I magiora (Η μαγκιόρα) di Markos Vamvakaris. O il testo della poesie I magiora (Η μαγκιόρα). Markos Vamvakaris I magiora (Η μαγκιόρα) testo. Può anche essere conosciuto per titolo I magiora E magkiora (Markos Vamvakaris) testo.