Oceanic Folk "Ahe Lau Makani" testo

Traduzione in:ento

Ahe Lau Makani

He 'ala nei e mâpu mai neiNâ ka makani lau aheaheI lawe mai i ku'u nui kinoHo'opumehana i ku'u poli

Hui:E ke hoa o ke ahe lau makaniHalihali 'ala o ku'u 'âina

He 'ala nei e moani mai neiNa ka ua noe Lîlîlehua,I lawe mai i ku`u poliHo`opumehana i ke aloha

He 'ala nei e puia mai neiNa ka makani anu kolonaheI lawe mai nâ a piliHo 'opumehana i ka mana 'o

He 'ala nei e aheahe mai neiNa ka leo hone a nâ manuI lawe mai a loa 'a auHo 'opumehana i ko leo

Gentle Winds

There is a breath so gently breathingSo soft, so sweet, by sighing breezesThat as it touches my whole beingIt warms me in my heart

Chorus:We, fair one, together, shall enjoy such momentsWhile murmuring wind sweeps over my fatherland

There is a breath so soft and balmyBrought by sweet zephyrs, LîlîlehuaAnd while wafted to my bosomIt warms me with love

There is a fragrance that saturatesA cool, soft breezeBrought it to cling to meWarming me with feelings

There is a fragrance wafted hereThe sweet call of birdsBrought it to find meBeing warmed by your voice

Qui è possibile trovare il testo della canzone Ahe Lau Makani di Oceanic Folk. O il testo della poesie Ahe Lau Makani. Oceanic Folk Ahe Lau Makani testo.