Omae no naka ni ikite iru (お前の中に生きている) [They Live in You]
(Ingonyama nengw’enamabala
Ingonyama nengw’enamabala)
<ムファサ>夜 命のこだまが呼んでいる (Oh oh iyo)Pamela (Oh oh iyo)
その声は子供のように訊ねる(Oh oh iyo)Oh Ayamamela (Oh oh iyo)
シンバよワシの父親が話してくれたことをおまえに話そうあの星から過去の偉大な王たちが我々を見下ろしている
待て (待て 待て 待て 待て)登れぬ山など ないワシの言葉を信じるのだ (Oh oh iyo)(Oh oh iyo)聞けよ
(Hela hey mamelaHela hey mamelaHela hey mamela hela)
おまえこそ(Hela hey mamela)
王になる(Hela hey mamela hela)
父も祖父も(Hela hey mamela hela)
おまえの中に(Hela hey mamela hela)
生きている(Hela hey mamela hela)
星たちが(Hela hey mamela hela)そのおまえを照らすのだ
寂しいときはいつでも歴代の王たちがあそこにいておまえを導いてくれることを思い出せばいいワシもそこにいるだろう
おまえこそ(Hela hey mamela )
王となる(Hela hey mamela hela)
父も祖父も(Hela hey mamela hela)
おまえの中に(Hela hey mamela hela)
生きている(Hela hey mamela hela)
星たちが(Hela hey mamela hela)そのおまえを照らすのだ
(Ingonyama nengw’enamabala
Ingonyama nengw’enamabala...)