Natalie Merchant "The Sleepy Giant" testo

Traduzione in:it

The Sleepy Giant

My age is three hundred and seventy-two,And I think, with the deepest regret,How I used to pick up and voraciously chewThe dear little boys whom I met.I’ve eaten them raw, in their holiday suits;I’ve eaten them curried with rice;I’ve eaten them baked, in their jackets and boots,And found them exceedingly nice.But now that my jaws are too weak forsuch fare,I think it exceedingly rudeTo do such a thing, when I’m quite well awareLittle boys do not like being chewed.

And so I contentedly live upon eels,And try to do nothing amiss,And I pass all the time I can spare from my mealsIn innocent slumber -- like this.

Il gigante sonnolento

La mia età è trecentosettantadue anni,E penso, col più profondo rimpianto,A come coglievo e voracemente masticavoI cari ragazzini che incontravo.Li ho mangiati crudi, coi vestiti della festa;Li ho mangiati al curry con riso;Li ho mangiati al forno, in giacchetta e stivaliE li ho trovati estremamente gustosi.Ma ora che le mie mascelle sono troppo deboli per un tale cibo,Trovo estremamente sgarbatoFare una simile cosa, mentre mi rendo benissimo contoChe ai ragazzini non piace essere masticati.

E così mi accontento di nutrirmi di anguille,E provo a non far niente di male,E passo tutto il tempo che risparmio dai pastiIn pisolini innocenti - così.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone The Sleepy Giant di Natalie Merchant. O il testo della poesie The Sleepy Giant. Natalie Merchant The Sleepy Giant testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, The Sleepy Giant senso.