Hurts "Wish" testo

Traduzione in:csdeelfihrhuitro

Wish

At the Piccadilly station I felt my heartbeat racingAnd I didn't know, know betterAnd on the Campbell road I found a mirror for my soulAnd I didn't need no otherI was accident prone, I fell over heels with no warningAnd inspite of my vertigo, I never felt myself falling

And I wish, I wish that I told you then what I realize nowAnd I wish, I wish that I told you when you were still around

That night in Whitechapel, girl, I know what should've happenBut I just left you standing thereMeanwhile, I became a man from New York City to JapanBut that don't give me satisfaction, yeahWe're only victims of timingAnd on that cold summer night I know I'm a fool for not trying

And I wish, I wish that I told you then what I realize nowAnd I wish, I wish that I told you when you were still around

I wish that I could rewrite all the things that we both let goAnd I wish that I could just turn back the time and tell you, ohI wish, I wish that I told you then what I realize now, and I wish

I wish, I wish that I told you then what I realize nowAnd I wish, I wish that I told you when you were still around

Přání

Na Piccadilly station jsem cítil, jak mi srdce bije jako o závodNevěděl jsem to o nic lépeA na Camberwell Road jsem našel zrcadlo pro mou dušiA nepotřeboval jsem nic jinéhoByl jsem náchylný k nehodě, spadl jsem do toho po uši bez varováníA i přes závrať jsem nikdy necítil pád

A přeju si, přeju si, abych ti tenkrát řekl, co jsem si uvědomilA přeju si, přeju si, abych ti to řekl, když jsi byla poblíž

Tuhle noc ve Whitechapel, holka, vím, co by se mělo státJen jsem tě tu nechal státZatímco jsem se stal mužem z New Yorku až po JaponskoAle nikdy mě to neuspokojilo, yeahJsme jenom oběti načasováníA o chladné letní noci vím, že jsem blázen, co se nesnaží

A přeju si, přeju si, abych ti tenkrát řekl, co jsem si uvědomilA přeju si, přeju si, abych ti to řekl, když jsi byla poblíž

Přeju si, abych mohl přepsat všechno, co jsme oba nechali jítA přeju si, abych jen mohl vrátit čas a říct ti, ohA přeju si, přeju si, abych ti tenkrát řekl, co jsem si uvědomil a přeju si

A přeju si, přeju si, abych ti tenkrát řekl, co jsem si uvědomilA přeju si, přeju si, abych ti to řekl, když jsi byla poblíž

Desiderio

Alla stazione di Piccadilly ho sentito correre il mio cuoreE non ho imparato la lezioneE sulla Campbell Road ho trovato uno specchio per la mia animaE non avevo bisogno di nient'altroEro incline agli incidenti, ho perso la testa senza preavvisoE nonostante le vertigini non mi sono accorto di cadere

E vorrei, vorrei averti detto allora ciò che realizzo adessoE vorrei, vorrei avertelo detto quando eri ancora qui

Quella notte a Whitechapel, ragazza, so cosa sarebbe dovuto accaderePerò ti ho semplicemente lasciata lìNel frattempo io sono diventato un uomo, da New York City al Giappone,Ma ciò non mi soddisfaNoi siamo solo vittime del tempoE in quella fredda notte d'estate so di essere stato un folle per non averci provato

E vorrei, vorrei averti detto allora ciò che realizzo adessoE vorrei, vorrei avertelo detto quando eri ancora qui

Vorrei poter riscrivere tutte le cose che entrambi abbiamo lasciato andareE vorrei poter semplicemente tornare indietro nel tempo e dirteloVorrei, vorrei averti detto allora ciò che realizzo adesso, e vorrei

Vorrei, vorrei averti detto allora ciò che realizzo adessoE vorrei, vorrei avertelo detto quando eri ancora qui

Dorință

La stația Piccadilly mi-am simțit inima bătând tareȘi n-am știu, n-am știut mai bine,Iar pe șoseaua Campbell am găsit o oglindă pentru sufletul meuȘi n-am mai avut nevoie de alta,Eram predispus la accidente, m-am îndrăgostit până peste cap fără avertismentȘi-n ciuda amețelii, n-am simțit niciodată cum cad.

Și-mi doresc, îmi doresc să-ți fi spus atunci ce-nțeleg acumȘi-mi doresc, îmi doresc să-ți fi spus când încă erai aici.

Acea noapte, în Whitechapel, fată, știu ce ar fi trebuit să se-ntâmple,Dar te-am lăsat pur și simplu stând acolo,Între timp, am devenit un bărbat între New York și Japonia,Dar asta nu-mi oferă nicio satisfacție, da,Suntem doar victime ale sincronizăriiȘi-n acea noapte rece de vară, știu că sunt un prost că n-am încercat.

Și-mi doresc, îmi doresc să-ți fi spus atunci ce-nțeleg acumȘi-mi doresc, îmi doresc să-ți fi spus când încă erai aici.

Aș vrea să pot rescrie toate lucrurile la care amândoi am renunțatȘi-mi doresc să pot da timpul înapoi și să-ți spun, ohȘi-mi doresc, îmi doresc să-ți fi spus atunci ce-nțeleg acum

Și-mi doresc, îmi doresc să-ți fi spus atunci ce-nțeleg acumȘi-mi doresc, îmi doresc să-ți fi spus când încă erai aici.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Wish di Hurts. O il testo della poesie Wish. Hurts Wish testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Wish senso.