Die Prinzen "Schlaflied" testo

Traduzione in:it

Schlaflied

Mach die Augen zu, schlaf ein!Du musst nicht traurig sein!Du weißt doch:Ich bin immer für dich da.

Zieh nicht so'n Gesicht!Bitte wein jetzt nicht!Komm, ich deck' dich noch mal zu,Und träumst du dann,Schau' ich dich an,Weil ich das so gerne tu'.

Mach die Augen zu, schlaf ein!Du musst nicht traurig sein!Du weißt doch:Ich bin immer für dich da.

Weißt du, wie schön das ist,Wenn du fröhlich bist?Niemand lacht wie du.Doch heute hast du's schwer.Bitte wein nicht mehrUnd mach die Augen zu!

Du weißt, dass mir's nicht einerlei ist,Wenn ich dich so seh'.Doch glaub mir: wenn die Nacht vorbei ist,Tut's schon nicht mehr weh.

Mach die Augen zu, schlaf ein!Du musst nicht traurig sein!Du weißt doch:Ich bin immer für dich da.

Ninna nanna

Chiudi gli occhi, addormentati.Non devi essere triste,lo sai: sono sempre quiper te.

Non fare quell'espressione*, per favore,non piangere adesso.Vieni, ti copro ancora una volta**,e poi tu sognimentre io ti guardo,perchè lo faccio così volentieri.

Chiudi gli occhi, addormentati.Non devi essere triste,lo sai: sono sempre quiper te.

Sapessi com'è belloquando sei felice,nessuno ride come te.Certo, oggi hai avuto una giornata pesante,per favore non piangere piùe chiudi gli occhi.

Lo sai che non mi è indifferente,quando ti vedo così.Quindi credimi, quando la notte sarà finitanon farà già più così male.

Chiudi gli occhi, addormentati.Non devi essere triste,lo sai: sono sempre quiper te.

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Schlaflied di Die Prinzen. O il testo della poesie Schlaflied. Die Prinzen Schlaflied testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Schlaflied senso.