The Smiths "Half A Person" testo

Traduzione in:elitpt

Half A Person

Call me morbid, call me paleI've spent six years on your trailSix long yearsOn your trailCall me morbid, call me paleI've spent six years on your trailSix full years of my life on your trailAnd if you have five seconds to spareThen I'll tell you the story of my life:Sixteen, clumsy and shyI went to London and II booked myself in at the Y....W.C.AI said: "I like it here - can I stay?I like it here - can I stay?And, do you have a vacancyFor a Back-scrubber?"She was left behind, and sourAnd she wrote to me equally dourShe said: "In the days when you werehopelessly poorI just liked you more..."And if you have five seconds to spareThen I'll tell you the story of my life:Sixteen, clumsy and shyI went to London and II booked myself in at the Y....W.C.AI said: "I like it here - can I stay?I like it here - can I stay?And, do you have a vacancyFor a Back-scrubber?"Call me morbid, call me paleI've spent too long on your trailFar too longChasing your tailAnd if you have five seconds to spareThen I'll tell you the story of my lifeSixteen, clumsy and shyThat's the story of my lifeSixteen, clumsy and shyThe story of my lifeThat's the story of my lifeThat's the story of my lifeThat's the story of my lifeThe story of my life

Μισός άνθρωπος

Πες με νοσώδη, πες με χλωμόΈχω περάσει έξι χρόνια στο μονοπάτι σουέξι ολόκληρα χρόνιαστο μονοπάτι σουΠες με νοσώδη, πες με χλωμόΈχω περάσει έξι χρόνια στο μονοπάτι σουέξι ολόκληρα χρόνια της ζωής μου στο μονοπάτι σουκαι αν έχεις πέντε δευτερόλεπτα που σου περισσεύουντότε θα σου πω την ιστορία της ζωής μου:δεκαέξι, ατσούμπαλος και ντροπαλόςπήγα στο Λονδίνο καιγράφτηκα στο Y....W.C.AΕίπα: "Μου αρέσει εδώ- μπορώ να μείνω;Μου αρέσει εδώ- μπορώ να μείνω;και, έχεις μια κενή θέσηγια έναν που ξύνει την πλάτη;Ήταν παραμελημένη και ξινήκαι μου έγραφε το ίδιο σκυθρωπάΕίπε: "Στις μέρες που ήσουναπελπιστικά φτωχόςαπλά μου άρεσες πιο πολύ..."και αν έχεις πέντε δευτερόλεπτα που σου περισσεύουντότε θα σου πω την ιστορία της ζωής μου:δεκαέξι, ατσούμπαλος και ντροπαλόςπήγα στο Λονδίνο καιγράφτηκα στο Y....W.C.AΕίπα: "Μου αρέσει εδώ- μπορώ να μείνω;Μου αρέσει εδώ- μπορώ να μείνω;και, έχεις μια κενή θέσηΠες με νοσώδη, πες με χλωμόΈχω ξοδέψει πολύ χρόνο στο μονοπάτι σουΥπερβολικά πάρα πολύΚυνηγώντας το μονοπάτι σουκαι αν έχεις πέντε δευτερόλεπτα που σου περισσεύουντότε θα σου πω την ιστορία της ζωής μου:δεκαέξι, ατσούμπαλος και ντροπαλόςΑυτή είναι η ιστορία της ζωής μουδεκαέξι, ατσούμπαλος και ντροπαλόςΑυτή είναι η ιστορία της ζωής μουΤην ιστορία της ζωής μουΑυτή είναι η ιστορία της ζωής μουΑυτή είναι η ιστορία της ζωής μουΑυτή είναι η ιστορία της ζωής μουΤην ιστορία της ζωής μου

Mezza persona

Chiamami macabro, chiamami sbiaditoHo passato sei anni a correrti dietroSei lunghi anniA rincorrertiChiamami macabro, chiamami sbiaditoHo passato sei anni a correrti dietroSei interi anni della mia vita a rincorrertiE se puoi sprecare cinque secondiTi racconterò la storia della mia vita:Sedicenne, imbranato e timidoSono andato a Londra eHo cercato alloggio alla YWCA*Ho detto "Mi piace questo posto - posso restare?"Mi piace questo posto - posso restare?E, avete un posto liberoPer un grattaschiene?"Lei è rimasta indietro, con amarezzaE mi ha scritto, altrettanto scostanteDicendo: "Ai tempi in cui eriDisperatamente poveroMi piacevi di più..."E se puoi sprecare cinque secondiTi racconterò la storia della mia vita:Sedicenne, imbranato e timidoSono andato a Londra eHo cercato alloggio alla YWCA*Ho detto "Mi piace questo posto - posso restare?"Mi piace questo posto - posso restare?E, avete un posto liberoPer un grattaschiene?"Chiamami macabro, chiamami sbiaditoHo passato sei anni a correrti dietroSei lunghi anniCorrendo dietro ai tuoi passiE se puoi sprecare cinque secondiTi racconterò la storia della mia vita:Sedicenne, imbranato e timidoÈ la storia della mia vitaSedicenne, imbranato e timidoLa storia della mia vitaÈ la storia della mia vitaÈ la storia della mia vitaÈ la storia della mia vitaLa storia della mia vita

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Half A Person di The Smiths. O il testo della poesie Half A Person. The Smiths Half A Person testo in Italiano. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Half A Person senso.